Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Toller, Ernst: Fecskék könyve 28. (Das Schwalbenbuch 28. Magyar nyelven)

Toller, Ernst portréja
Dsida Jenő portréja

Vissza a fordító lapjára

Das Schwalbenbuch 28. (Német)

28.
Sah schreiten ein Mädchen
Im Weizenfeld.
Leuchtet ihr rotes Tuch,
Rotes Tuch, rotes Tuch
Oder ihr Herz

Sang fern eine Drossel
Im Fliederbusch.
Klang wie ein Liebeslied,
Liebeslied, Liebeslied
Oder auch Spott

Ein Sommer noch,
Zwei Sommer noch,
Trallalala, Trallalala 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.lyrik-lesezeichen.de/schwalbenbuch/index.php

Fecskék könyve 28. (Magyar)

28.
A búzamezőn egy
leány haladt.
Kendője lángpiros,
lángpiros, lángpiros...
Vagy szíve volt?

Egy orgonabokron
rigó dalolt.
Dala: vágy, szerelem,
szerelem, szerelem...
Vagy gúny talán?

Még egy nyarat,
még két nyarat,
trallalala, trallalala…



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://magyarkaravan.hu/toller/

minimap