Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Trakl, Georg: Am Mönchsberg

Trakl, Georg portréja

Am Mönchsberg (Német)

2. Fassung

 

Wo im Schatten herbstlicher Ulmen der verfallene Pfad hinabsinkt,

Ferne den Hütten von Laub, schlafenden Hirten,

Immer folgt dem Wandrer die dunkle Gestalt der Kühle

 

Über knöchernen Steg, die hyazinthene Stimme des Knaben,

Leise sagend die vergessene Legende des Walds,

Sanfter ein Krankes nun die wilde Klage des Bruders.

 

Also rührt ein spärliches Grün das Knie des Fremdlings,

Das versteinerte Haupt;

Näher rauscht der blaue Quell die Klage der Frauen.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://www.textlog.de

A Mönchsbergen (Magyar)

2. változat

 

Ott, hol őszi szilfák árnyán lejteni kezd a hervatag ösvény,

lombkunyhóktól, alvó pásztoroktól távol,

a hűvösség sötét alakja folyvást a vándor nyomán halad

 

végig a csont-pallón, jácint-gyerekhang

mormolja halkan az erdő múltba fakult regéjét;

majd a fivér fájó panaszát szelídebben egy ápolt.

 

Gyér hajtás simogatja ekképp a jövevény térdét,

a megkövült fejet;

asszonyi jajszó zúg, kéklő forrás a közelben.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://moly.hu/konyvek

minimap