Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Trakl, Georg: A vándor (Der Wanderer Magyar nyelven)

Trakl, Georg portréja

Der Wanderer (Német)

Immer lehnt am Hügel die weiße Nacht,

Wo in Silbertönen die Pappel ragt,

Stern' und Steine sind.

 

Schlafend wölbt sich über den Gießbach der Steg,

Folgt dem Knaben ein erstorbenes Antlitz,

Sichelmond in rosiger Schlucht

 

Ferne preisenden Hirten. In altem Gestein

Schaut aus kristallenen Augen die Kröte,

Erwacht der blühende Wind, die Vogelstimme des Totengleichen

Und die Schritte ergrünen leise im Wald.

 

Dieses erinnert an Baum und Tier. Langsame Stufen von Moos;

Und der Mond,

Der glänzend in traurigen Wassern versinkt.

 

Jener kehrt wieder und wandelt an grünem Gestade,

Schaukelt auf schwarzem Gondelschiffchen

durch die verfallene Stadt.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.textlog.de/17573.html

A vándor (Magyar)

Dombra támaszkodik a fehér éjszaka,

nyárfa magasodik ezüstben

csillagok és kövek közt.

 

Álmában ível patak fölött a palló,

a fiút halott arca követi,

holdsarló az opálos szakadékban.

 

S távol zsolozsmás pásztorok. A kőből

kristályos szemmel mered ki a béka.

Madárhangon ébred a virágzó szél

s a lépések kizöldülnek az erdőn.

 

Fára s állatra emlékeztet mindez. A lassú

mohalépcsők

s a Hold,

mely elsüllyed a szomorú vizekben.

 

Ő visszatér s zöld partokon bolyong,

majd fekete hajócskán ringatózik

elsüllyedt városok fölött.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap