Trakl, Georg: Téli este (Ein Winterabend Magyar nyelven)
Ein Winterabend (Német)Wenn der Schnee ans Fenster fällt, Lang die Abendglocke läutet, Vielen ist der Tisch bereitet Und das Haus ist wohlbestellt.
Mancher auf der Wanderschaft Kommt ans Tor auf dunklen Pfaden. Golden blüht der Baum der Gnaden Aus der Erde kühlem Saft.
Wanderer tritt still herein; Schmerz versteinerte die Schwelle. Da erglänzt in reiner Helle Auf dem Tische Brot und Wein.
|
Téli este (Magyar)Ha indul a hófuvás, nagy jel zeng az estharanggal, sok vendéget vár az asztal, s menedék és kincs a ház.
Mindenütt jár valaki, hozzák sötét éji útak. A keresztfán lángra gyúlnak a föld hűvös nedvei.
Vándor lép be, fájdalom kövesedik a küszöbre. S bor és kenyér tündökölve ragyog fel az asztalon.
|