Trakl, Georg: Nyár (Sommer Magyar nyelven)
|
Sommer (Német)Am Abend schweigt die Klage des Kuckucks im Wald. Tiefer neigt sich das Korn, der rote Mohn.
Schwarzes Gewitter droht über dem Hügel. Das alte Lied der Grille erstirbt im Feld.
Nimmer regt sich das Laub der Kastanie, auf der Wendeltreppe rauscht dein Kleid.
Stille leuchtet die Kerze im dunkeln Zimmer. Eine silberne Hand löschte sie aus.
Windstille, sternlose Nacht.
|
Nyár (Magyar)Esti kakukk panasza nem szól az erdőn. Megdől a gabona, piros pipacs.
Fekete vihar gyűl hátul a dombon. A tücsök öreg dala hal a mezőn.
Gesztenye levele meg sem moccan már, csigalépcsőn suhog a ruhád.
Halkan ad fényt a gyertya, sötét a szoba. Ezüst színű a kéz, eloltotta.
Szélcsend, csillagtalan éj.
|