Uhland, Ludwig: A kápolna (Die Kapelle Magyar nyelven)
Die Kapelle (Német)Droben stehet die Kapelle, Schauet still ins Tal hinab. Drunten singt bei Wies' und Quelle Froh und hell der Hirtenknab'.
Traurig tönt das Glöcklein nieder, Schauerlich der Leichenchor, Stille sind die frohen Lieder, Und der Knabe lauscht empor.
Droben bringt man sie zu Grabe, Die sich freuten in dem Tal. Hirtenknabe, Hirtenknabe! Dir auch singt man dort einmal.
|
A kápolna (Magyar)Fent a csúcson kis kápolna, Néz a völgybe hallgatag; Pásztorgyermek dalt dalolva Őrzi lent a nyájakat.
Gyászharangot, gyászzsolozsmát Völgy zokogva visszaver, Víg nótákat túlharsogják, S a fiúcska felfigyel.
Újra sírba tér egy ember, Tegnap élve - már halott. Pásztorgyermek! Szólnak egyszer Néked is e gyászdalok!
|