Wedekind, Frank: Féltékenység (Eifersucht Magyar nyelven)
Eifersucht (Német)Und wieder seh’ ich neu entfacht Die düstre Glut, die treu du hegst Auf deinem Herd, zur Flammenpracht, Dein Herz erleuchtend Nacht für Nacht, Wenn du zur Ruh dich legst.
Kaum atme ich still, so kräuselt mild Erwartung deiner Lippen Saum; Dann fühl ich selbst, wie jenes Bild Die lechzende Seele dir erfüllt Mit grausigem Wundertraum.
Tief in die weichen Kissen schmiegt Sich wollustbebend deine Gestalt. In kurzem Ringen unterliegt Dein Pflichtgefühl, und im Sturme siegt Die grabentstiegene Gewalt.
|
Féltékenység (Magyar)Ismét látom, hogy fellobban Üszkös parázs, mely arra kész Bensődben, mint tűzvész robban, 's éjjel a szíved megdobban, Ha nyugovóra térsz.
Alig elalszom, a vágy tüzel Remegve ajkad peremén; 's akkor látom fájó szívvel Mit sóvárgó lelked kiszemel A torz álmok mezején.
Mélyen puha párnába nyomván A gyönyörtől remegő tested, 's egy rövid küzdelem után A hűségnek ad erőt már, a Sírból kilépő hited.
|