Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Wildgans, Anton: Adagio csellóra (Adagio für Cello Magyar nyelven)

Wildgans, Anton portréja

Adagio für Cello (Német)

Alles Tagverlangen
Ist zur Ruh gegangen
Rosenrot im Rohr –
Aus den Birkenzweigen,
Wo er still gehangen,
Bleich und netzgefangen,
Hebt in sanftem Steigen
Sich der Mond empor.

Leise, weiße Seiden
Kleiden jetzt die Weiden,
Schläfernd schlürft der Bach –
Schober auf den Wiesen
Hocken wie die Riesen,
Und die dunklen Hunde,
Ruhlos in der Runde,
Wandern wach.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.antonwildgans.at/page9.html

Adagio csellóra (Magyar)

Nyugovóra szállnak
a nappali vágyak,
hol rózsáll a nád.
Mely függött remegve
sűrű nyírfaágak
közt, mint halovány rab,
lassacskán lebegve
kel a holdvilág.

Fűzfácskák viselnek
fehér, lenge selymet,
szúnynak a habok.
Réten kuporogva
óriás a boglya,
s álmatlan keringnek
sötétlő szelindek
csapatok.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap