Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Elitisz, Odisszeasz: Csillagvarázs (Η Μάγια Magyar nyelven)

Elitisz, Odisszeasz portréja
Szabó Kálmán portréja

Vissza a fordító lapjára

Η Μάγια (Görög)

Η Πούλια που ‘χει εφτά παιδιά
μέσ' απ' τους ουρανούς περνά,
κάποτε λίγο σταματά
στο φτωχικό μου και χτυπά.

-Γεια σας τι κάνετε, καλά;
-Καλά, πώς είναι τα παιδιά;

-Τι να σας πω εκεί ψηλά
τα τρώει τ' αγιάζι κι η ερημιά.

-Γι' αυτό πικραίνεσαι κυρά;
Δε μου τα στέλνεις εδώ, να.

-Ευχαριστώ, μα είναι πολλά,
θα σου τη φάνε τη σοδειά.

-Δώσε μου καν την πιο μικρή
τη Μάγια την αστραφτερή.

-Παρ' τη λοιπόν κι έχε στο νου
πως θα 'σαι ο άντρας τ' ουρανού.

Είπε και πριν βγάλω μιλιά,
μου την καρφώνει στα μαλλιά.

Λάμπουνε γύρω τα βουνά
τα χέρια μου βγάζουν φωτιά.
Κι η Πούλια που ‘χει εφτά παιδιά
φεύγει και μ' αποχαιρετά.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.paidika.gr

Csillagvarázs (Magyar)

A Fiastyúk csak kotkodál
az égbolton sétafikál
Útközben néha meg-meg áll
ablakomon bekandikál:

- Jó estét! Hogy vagy? Jól? Derék!
- Köszönöm jól. S a kiscsibék?

- Jól vannak. Csak rideg az Űr
Rossz kapirgálni egyedül

- Egyet se búsulj Tyúkanyó!
Nálam lesz dolguk csuda jó

- Igaz szívű vagy Kislegény
de hét éhes csőr enni kér

- Add hát a legkisebb csibéd
a villámló varázsigét

- Vidd el és ne feledd soha:
te vagy mától az Ég Ura

Így szól s még föl sem ocsúdok:
hipp-hopp - hajamban Ő csipog

Fény gyullad ki a hegyeken
tüzet csihol mindkét kezem
S a Fiastyúk csak kotkodál
még elköszön s már messze jár



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaSz. K.

minimap