Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kariotakisz, Kosztasz: Vasárnap (Κυριακή Magyar nyelven)

Kariotakisz, Kosztasz portréja
Szabó Kálmán portréja

Vissza a fordító lapjára

Κυριακή (Görög)

Ὁ ἥλιος ψηλότερα θ᾿ ἀνέβει
σήμερα πού ῾ναι Κυριακή.
Φυσάει τὸ ἀγέρι καὶ σαλεύει
μιὰ θημωνιὰ στὸ λόφο ἐκεῖ.

Τὰ γιορτινὰ θὰ βάλουν, κι ὅλοι
θά ῾χουν ἀνάλαφρη καρδιά:
κοίτα στὸ δρόμο τὰ παιδιά,
κοίταξε τ᾿ ἄνθη στὸ περβόλι.

Τώρα καμπάνες ποὺ χτυπᾶνε
εἶναι ὁ θεὸς ἀληθινός.
Πέρα τὰ σύννεφα σκορπᾶνε
καὶ μεγαλώνει ὁ οὐρανός.

Ἄσε τὸν κόσμο στὴ χαρά του
κι ἔλα, ψυχή μου, νὰ σοῦ πῶ,
σὰν τραγουδάκι χαρωπό,
ἕνα τραγούδι τοῦ θανάτου.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://users.uoa.gr

Vasárnap (Magyar)

A nap korongja magasabbra hág,
hiszen vasárnap van ma.
Szél fujdogál, egy boglya oldalát
a dombtetőn meg-megkavarja.

Ünneplőt ölt most minden ember,
és könnyű szívvel rádnevet.
Nézd, az utcán mennyi gyerek,
nézd, hány virágszál nyílt a kertben!

A harangok úgy zúgnak-konganak,
az Isten ily igaz sosem volt.
A felhők messze, szertefoszlanak
kitárja kapuit a mennybolt.

Hagyd, mulasson a sokaság jól,
jöjj, szivem, hadd mondjak neked
- akárcsak egy víg éneket -
egy dalt ma, egy dalt a halálról.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaSz. K.

minimap