Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kaváfisz, Konsztandínosz: Este (Εν Εσπέρα Magyar nyelven)

Kaváfisz, Konsztandínosz portréja

Εν Εσπέρα (Görög)

Πάντως δεν θα διαρκούσανε πολύ. Η πείρα
των χρόνων με το δείχνει. Aλλ’ όμως κάπως βιαστικά
ήλθε και τα σταμάτησεν η Μοίρα.
Ήτανε σύντομος ο ωραίος βίος.
Aλλά τι δυνατά που ήσαν τα μύρα,
σε τι εξαίσια κλίνην επλαγιάσαμε,
σε τι ηδονή τα σώματά μας δώσαμε.

Μια απήχησις των ημερών της ηδονής,
μια απήχησις των ημερών κοντά μου ήλθε,
κάτι απ’ της νεότητός μας των δυονώ την πύρα·
στα χέρια μου ένα γράμμα ξαναπήρα,
και διάβαζα πάλι και πάλι ως που έλειψε το φως.

Και βγήκα στο μπαλκόνι μελαγχολικά —
βγήκα ν’ αλλάξω σκέψεις βλέποντας τουλάχιστον
ολίγη αγαπημένη πολιτεία,
ολίγη κίνησι του δρόμου και των μαγαζιών.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.kavafis.gr

Este (Magyar)

Amúgy sem tartott volna sokáig. Az évek
tapasztalata tanít erre. De megérkezett a Végzet,
egy kissé gyorsan, és lezárta az egészet.
Rövid volt a gyönyörű élet.
De milyen erősek voltak az illatok!
Milyen tündöklő ágyon feküdtünk!
Milyen gyönyörű lett a mi testünk!

Visszhangja az öröm napjainak,
visszhangja elért a napoknak,
egy szikrája a kettőnk fiatal tüzének:
megint kezembe vettem egy levelet,
és olvastam, újra meg újra, miközben sötét lett.

S kiléptem az erkélyre mélabúsan -
kiléptem, gondolatot cserélni, és látni legalább
valamit a városból, melyet úgy szerettem:
egy kis mozgást az utcán meg az üzletekben.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaV. I.

minimap