Καταιγίδα μαρτιάτικη (Görög)
Αδρές,
Χοντρές,
Οι στάλες
πέφτουν, οι μεγάλες
της βροχής,
κι αριές.
Κλάμα πικρό και πώς αχείς!
Πώς αντηχείς, μέσ΄ στις θλιμένες
τις καρδιές,
Αντάμα με σπασμένες δοξαριές.
Βαρειές πούναι οι βαθειές πληγές,
Και της βαρύγνωμης ψυχής,
Οι απελπισιές!...
Διες,
Ήλιος του Μαρτιού μαζί
Με το χαλάζι,
Το σκληρό σαν τ΄ άστρα.
Ω έννοια!
ζει μέσ΄ στ΄ άλλα,
πώχει η μπόρα,
ζει κ΄ η στάλα
ακόμα το νερό,
αφού στάζει
έτσι τώρα
μέσ΄ στη φαρφου-
Ρένια γλάστρα...
Απόψε, ωιμέ!
Απόψε εμέ,
Απόψε κάψε με καϋμέ,
Απόψε κόψε,
ό,τι η Κλωθώ
Μούκλωθε, θάνατε, ναρθώ...
Τι στο βυθό
του πόνου, της ψυχής,
Ο αθός σπαράζει,
Τι βλέπω εσέ,
Πνιμένον κόσμε μου χρυσέ,
Μέσα στο βρόχι της βροχής
Και στο χαλάζι... Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://www.sarantakos.com |
|
Tavaszi zivatar (Magyar)
Ahogy a súlyos cseppek elszórva esnek, a pászmák széles robaja, akár a néma sírás szava! visszhangjuk fájva rebben bent a borús szivekben! ahogy a vonó tört hangja felett lüktet a régi seb, ahogy a sok szegény a várás küszöbén kétségbeesve áll ... De nézd csak, égre száll a márciusi napmadár, alatta tüskés, meredő csillagfelhőként, jégeső.
De félre, gondok! él az esőben is friss erő, mert bárha víz, a zivatar után ím az úr, míg cseppre csepp a porcelán virágcserépbe hull...
De nem, ma este jaj nekem! Ma láncra fogja életem mindaz, mi zúg, mi eltűnik, vonaglik, megtörik, kínom testvére valahány; ma a nap is titokban jő, a tündöklő fehér elem fény nélkül úgy fuldoklik itt, akár az én elvesztett lelkem, esők hálójába esetten! S mögötte csak a jég dermeszti keblem belsejét...
Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | F. A. |
|