Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Szikelianosz, Angelosz: Óda egy elveszett szerelemhez (Ωδή Σ' Ένα Χαμένον Έρωτα Magyar nyelven)

Szikelianosz, Angelosz portréja

Ωδή Σ' Ένα Χαμένον Έρωτα (Görög)

Ένας χλωμός ήλιος εφάνηκες
και σκόρπισες θαμπήν αυγή
ανάμεσα απ' τ' αχνά σύννεφα
που το κορμάκι σου είχε βγει.

Τα φτερουγάκια σου ανασήκωσες,
τ' αλαφροκίνησες λευκά,
σα για να διώξεις κάποιον όνειρο
κι έπειτα πάνω τους γλυκά

τα ολόξανθα μαλλάκια ακούμπησες.
Μα πριν αρχίσει να φυσά,
απ' τα ματάκια σου όπως τα 'κλεισες
η πρώτη στάλαξε δροσιά.

Κι όπως τα σύννεφα σε ζώσανε
πυκνά, με αργότατη σιωπή
εχάθηκες τη πρώτη χύνοντας
με το φτερούγισμα, αστραπή.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://douridasliterature.com

Óda egy elveszett szerelemhez (Magyar)

Oszlatván a borús pirkadatot,           
arcod sápadt napként jelent meg      
a szép homályos csillagok között,     
ahol felbukkant drága tested.           

És megemelted szárnyacskáidat:      
megmozgattad könnyen-fehéren -
mintha szállnál egy szép álom után,  
s fölöttük lebegett az égen    

minden szőkénél szőkébb dús hajad
előszeléül a viharnak
S mielőtt lehunytad csodás szemed:
lecsöppent már az első harmat;

s amint körülvettek a fellegek
sűrűn, döbbent nagy néma csendben,
eltűntél - szárnycsapkodásod esőt
hozott, s villám cikkant felettem.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaV. Gy.

minimap