Jonson, Ben oldala, Angol Művek fordításai Magyar nyelvre
Művek
A mennyhez {Vámosi Pál} (To Heaven)Amit láttam {Tellér Gyula} (It was a beauty that I saw)
Az olvasóhoz {Szabó Lőrinc} (To the Reader)
Céliához {Vámosi Pál} (Song to Celia)
Céliám, most jöjj velem {Vas István} (Come my Celia, let us prove)
Dal, melyből kiderül, hogy az asszony a férfi árnyéka csupán {Varró Dániel} (That Women Are But Men's Shadows)
Egy Queen Elizabeth's chapel-i gyermek, Salathiel Pavy sírfelirata {Tandori Dezső} (An Epitaph on Salathiel Pavy, a child of Queen Elizabeth's Chapel)
Elég a dísz, a gála már {Mészöly Dezső} (Simplex Munditiis)
Férfi nóta {Szabó Lőrinc} (That Women Are But Men's Shadows)
Himnusz az Istenatyához {Hárs Ernő} (A Hymn to God the Father)
Himnusz Dianához {Károlyi Amy} (Queen and huntress, chaste and fair)
Hölgyem diadalma {Tandori Dezső} (Her Triumph)
Kimondom most leplezetlen {Tellér Gyula} (If I freely may discover)
Lassan, friss forrás {Tandori Dezső} (Echo’s song)
Lusta báj {Szemlér Ferenc} (Epicoene, or the Silent Woman)
Óda önmagához {Kiss Zsuzsa} (An Ode to Himself)
Skóciában maradt képmásom {Tótfalusi István} (My Picture Left in Scotland)
Szeretett mesteremnek, William Shakespeare-nek: és annak emlékezetére, amit ránk hagyott {Szabó Lőrinc} (To the Memory of My Beloved the Author, Mr. William Shakespeare: and what He left Us)
Fordítás nélküli művek
On my First Son(Az oldal szerkesztője: P. T.)