Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Nádasdy Ádám oldala, Magyar életrajz

Nádasdy Ádám portréja
Nádasdy Ádám
(1947–)
 

Életrajz

Nádasdy Ádám (Budapest, 1947. február 15. –) nyelvész, költő, műfordító, egyetemi docens.

Nádasdy Ádám a nyelvtudomány kandidátusa (1994). 1970-ben szerzett diplomát az ELTE angol-olasz szakán, 1972 óta az ELTE Bölcsészettudományi Karának angol nyelvészeti tanszékén tanít, 1997-től 2003-ig tanszékvezető; Széchenyi-ösztöndíjas. Szakterülete az angol nyelvészet – különösen a hangtan –, illetve a nyelvtörténet és germanisztika, valamint a magyar hangtan. 2004-ben a Zuger Kulturstiftung Alapítványtól egy féléves berlini ösztöndíjat nyert.

A kutatás és oktatás mellett a Magyar Narancs nyelvi ismeretterjesztő cikksorozatának, a Modern Talkingnak is szerzője. 2003 novemberében a Mindentudás Egyetemén tartott előadást Miért változik a nyelv? címmel. Esterházy Péter így ír erről a sorozatról egy kitérőben az Élet és Irodalomban (egyúttal N.Á. véleményét is kikéri az úgymond szóról): (...) Van a Narancsban Nádasdy Ádámnak egy gyönyörű nyelvészeti cikksorozata, kötelező olvasmány! Kötelező hazafias olvasmány, amennyiben nyelvében él a homeless. (...)

Több kötetben jelentek meg versei. 1990-ben Déry Tibor-jutalommal, 1993-ban Graves-díjjal, 2000-ben Füst Milán-díjjal tüntették ki. 2003-ban megkapta a Budapestért díjat „a magyar nyelvről való korszerű, tudományos igényű gondolkodás terjesztésében végzett eredményes munkájáért és műfordításaiért”, 2005-ben pedig a Magyar Köztársaság Babérkoszorúja díjjal jutalmazták „költői s bátor szellemű műfordítói munkásságáért”. – Színdarab-fordításait – köztük Shakespeare-drámákat – több színház játszotta.
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap