Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Művek

^
' ^
" ^
0 ^
I. Sonnet (I. Szonett) – Shakespeare, William
II. Sonnet (II. Szonett, II. Szonett) – Shakespeare, William
III. Sonnet (III. Szonett) – Shakespeare, William
IV. Sonnet (IV. Szonett) – Shakespeare, William
V. Sonnet (V. Szonett) – Shakespeare, William
VI. Sonnet (VI. Szonett) – Shakespeare, William
VII. Sonnet (VII. Szonett) – Shakespeare, William
VIII. Sonnet (VIII. Szonett) – Shakespeare, William
IX. Sonnet (IX. Szonett) – Shakespeare, William
The Rhyme of the Ancient Mariner / Part I (Ének a vén tengerészről / Első rész , A vén Tengerész regéje I) – Coleridge, Samuel Taylor
X. Sonnet (X. Szonett) – Shakespeare, William
XII. Sonnet (XII. Szonett) – Shakespeare, William
XVIII. Sonnet (XVIII. Szonett, XVIII. szonett, XVIII. szonett, XVIII. szonett) – Shakespeare, William
The Rhyme of the Ancient Mariner / Part II (Ének a vén tengerészről / Második rész, A vén Tengerész regéje II) – Coleridge, Samuel Taylor
XX. Sonnet (XX. Szonett, XX. Szonett) – Shakespeare, William
XXI. Sonnet (XXI. Szonett, XXI. Szonett) – Shakespeare, William
XXII. Sonnet (XXII. Szonett, XXII. Szonett, XXII. Szonett (Változat), XXII. Szonett) – Shakespeare, William
XXIV. Sonnet (XXIV. Szonett, XXIV. Szonett, XXIV. Szonett) – Shakespeare, William
XXV. Sonnet (XXV. Szonett, XXV. Szonett) – Shakespeare, William
The Rhyme of the Ancient Mariner / Part III (Ének a vén tengerészről / Harmadik rész, A vén Tengerész regéje III) – Coleridge, Samuel Taylor
The Rhyme of the Ancient Mariner / Part IV (Ének a vén tengerészről / Negyedik rész, A vén Tengerész regéje IV) – Coleridge, Samuel Taylor
XLVI. Sonnet (XLVI. Szonett, XLVI. Szonett) – Shakespeare, William
XLVII. Sonnet (XLVII. Szonett, XLVII. Szonett) – Shakespeare, William
The Rhyme of the Ancient Mariner / Part V (Ének a vén tengerészről / Ötödik rész, A vén Tengerész regéje V) – Coleridge, Samuel Taylor
L. Sonnet (L. Szonett, L. Szonett) – Shakespeare, William
LI. Sonnet (LI. Szonett, LI. Szonett) – Shakespeare, William
The Rhyme of the Ancient Mariner / Part VI (Ének a vén tengerészről / Hatodik rész, A vén Tengerész regéje VI) – Coleridge, Samuel Taylor
LX. Sonnet (LX. Szonett) – Shakespeare, William
LXVI. Sonnet (LXVI. Szonett) – Shakespeare, William
The Rhyme of the Ancient Mariner / Part VII (Ének a vén tengerészről / Hetedik rész, A vén Tengerész regéje VII) – Coleridge, Samuel Taylor
LXXIII. Sonnet (LXXIII. Szonett, LXXIII. Szonett, LXXIII. szonett) – Shakespeare, William
LXXV. Sonnet (LXXV. Szonett, LXXV. Szonett, LXXV. szonett, LXXV. szonett) – Shakespeare, William
XCVII. Sonnet (XCVII. Szonett) – Shakespeare, William
CXXIX. Sonnet (CXXIX. Szonett, CXXIX. Szonett, CXXIX. Szonett) – Shakespeare, William
CXXX. Sonnet ('Vagabund' CXXX. Szonett átirat, CXXX. Szonett, CXXX. Szonett, CXXX. Szonett) – Shakespeare, William
CXXXIX. Sonnet (CXXXIX. Szonett, CXXXIX. Szonett) – Shakespeare, William
CXLVII. Sonnet (CXLVII. Szonett, CXLVII. Szonett, CXLVII. Szonett) – Shakespeare, William
1 ^
A ^
A Ballad of Burdens (A terhek balladája) – Swinburne, Charles Algernon
A Ballad Of Dreamland (Ballada az álomvilágról) – Swinburne, Charles Algernon
A Ballade of Suicide (Ballada az öngyilkosságról) – Chesterton, Gilbert Keith
A Beautiful Young Nymph Going To Bed (A gyönyörű ifjú nimfa, mikor lefekvéshez készülődik) – Swift, Jonathan
A Bee his burnished Carriage (Egy Méh Csikófogatján) – Dickinson, Emily
A Bird came down the Walk (328) (Madár jött az úton (328), Előttem egy Madár) – Dickinson, Emily
A Birthday (Születésnap, Születésnap, Születésnap) – Rossetti, Christina Georgina
A Bottle And Friend (Egy üveg s egy barát) – Burns, Robert
A boy’s song [video] (Fiú dala) – Hogg, James
A Brown Girl Dead (Meghalt egy fekete lány) – Cullen, Countee
A Butterfly in Church (Pillangó a templomban) – McClellan, George Marion
[A child said What is the grass?] (Egy gyermek azt kérdezte, mi a fü?, [Mi a fű? kérdezte egy gyermek]) – Whitman, Walt
A Child's Grace (Asztali áldás gyermeknek) – Herrick, Robert
A Child’s Thought Of God (Egy gyermeknek Istenről gondolt gondolata) – Barrett-Browning, Elizabeth
A chilly Peace infests the Grass (A füvön hűvös béke ül, Fagyos Béke lep el Gyepet) – Dickinson, Emily
A Christmas Carol (Karácsonyi ének) – Rossetti, Christina Georgina
A Cloud withdrew from the Sky (Egy Felhő elvonult, Az égből visszavont felhő) – Dickinson, Emily
A Coat (A kabát, Egy kihímzett lepel) – Yeats, William Butler
A Contemplation upon Flowers (Elmélkedés virágokról) – King, Henry
A Counterfeit — a Plated Person — (Aranyozás — Hamis Ál-Ember —) – Dickinson, Emily
A curious Cloud surprised the Sky (Furcsa Felhőt ért meg az Ég, Furcsa felhő) – Dickinson, Emily
A dainty song (A válogatós) – Ramsay, Allan
A Death blow is a Life blow to Some (Van, Kit a Halál Életre sújt) – Dickinson, Emily
A Death Song (Halotti ének) – Morris, William
A Death-scene (Bátyja halálára) – Brontë, Emily
A Deep-Sworn Vow (Mert megmásoltad szavaid) – Yeats, William Butler
A Dew sufficed itself — (Egy Harmatcsepp — kerek egész —, Jól elvolt a harmat) – Dickinson, Emily
A Dialogue Between The Soul And Body (Test és lélek párbeszéde) – Marvell, Andrew
A Dialogue Of Self And Soul [video] (Énem és lelkem párbeszéde) – Yeats, William Butler
A Divine Image [video] (Isteni képmás) – Blake, William
A door just opened on a street (Egy utcai kapu kinyílt) – Dickinson, Emily
A dream (Álom, Egy álom, Álom, Egy álom) – Poe, Edgar Allan
A Dream (Álom) – Blake, William
A Dream Within a Dream [video] (Álom az álomban, Álom az álomban, Álombéli álom, Álom az álomban, Álom az álomban) – Poe, Edgar Allan
A Drinking Song (Egy ivós dal, Bordal) – Yeats, William Butler
A drop fell on the apple tree (Egy csepp megült az almafán, Egy Csepp az Alma-Fára hullt —) – Dickinson, Emily
A Drunken Man's Praise of Sobriety (Egy részeg a józanság dícséretét zengi) – Yeats, William Butler
A Dying Tiger — moaned for Drink — (Egy Tigris vízért esdekelt —) – Dickinson, Emily
A Farewell to Arms (Búcsú a fegyverektől) – Peele, George
A Forsaken Garden (Az elhagyott kert) – Swinburne, Charles Algernon
A Fragment (Töredék) – Marlowe, Christopher
A Grammarian's Funeral (A tudós temetése) – Browning, Robert
A great Hope fell (Volt-nincs Remény) – Dickinson, Emily
A Grey Day (Egy szürke nap) – Moody, William Vaughn
A Groatsworth of Wit Bought with a Million of Repentance (detail) (A bűnbánat millióján vásárolt garasnyi ész (részlet)) – Greene, Robert
A House upon the Height (Egy Ház a Hegytetőn, A hegyen az a ház) – Dickinson, Emily
A Hymn to Christ, at the Author's last going into Germany (Himnusz Krisztushoz, mikor a szerző utoljára Németországba utazott) – Donne, John
A Hymn to God the Father (Himnusz az Istenatyához) – Jonson, Ben
A Hymn to God the Father (Himnusz az atyaistenhez) – Donne, John
A Jacobite’s Epitaph (Jakobita sírfelirata) – Macaulay, Thomas Babington
A Lament (Panasz) – Shelley, Percy Bysshe
A lane of Yellow led the eye (Bíbor erdőbe sárga sáv/Sárga-út vezette szemed) – Dickinson, Emily
A learned man (A tudós) – Crane, Stephen
A Leave-Taking (Búcsú) – Swinburne, Charles Algernon
A lecture upon the shadow (Lecke az árnyékról) – Donne, John
A life's parallels (Egy élet párhuzamai) – Rossetti, Christina Georgina
A Light Snow-Fall after Frost (Kis havazás, fagy után) – Hardy, Thomas
A Litany in Time of Plague has audio (Litánia pestis idején) – Nashe, Thomas
A little Dog that wags his tail (Farkcsóválás — Eb öröme) – Dickinson, Emily
A little East of Jordan, (A Jordántól Keletre) – Dickinson, Emily
A Little Girl Lost (A kislány elveszett) – Blake, William
A little Madness in the Spring (Némi enyhe Tavaszi Téboly, Némi enyhe Tavaszi Téboly, Kis őrültséget tavasszal) – Dickinson, Emily
A little road not made of man (Egy ember nem vágta kis út, Nem embernek készült kis út) – Dickinson, Emily
A Little While I Fain Would Linger Yet has audio (Jó lenne egy kicsit maradni még) – Hayne, Paul Hamilton
A London Fête (Londoni mulatság) – Patmore, Coventry
A long — long Sleep — A famous — Sleep — (Egy hosszú Alvás — hosszú — mély —) – Dickinson, Emily
A Man Feared That He Might Find An Assassin (Az egyik félt, hogy orgyilkosba botlik) – Crane, Stephen
A Man may make a Remark (Egy Szócska kiejthető) – Dickinson, Emily
A Man Said to the Universe (Ember mondá a Mindenségnek, Így szólt egy ember a Világmindenséghez) – Crane, Stephen
A Match (Versengés) – Swinburne, Charles Algernon
A Meditation In Time Of War (Meditáció háború idején) – Yeats, William Butler
A Memory Of the Players In a Mirror at Midnight (A színészekre emlékezve, tükör előtt, éjfélkor) – Joyce, James
A mermaid (Sellő, Sellő) – Yeats, William Butler
A Modest Proposal (Szerény javaslat) – Swift, Jonathan
A Musical Instrument (Egy hangszer ) – Barrett-Browning, Elizabeth
A narrow Fellow in the Grass (986) (Egy vékony fickó a fűben (986)) – Dickinson, Emily
A Negro Sermon: Simon Legree [video] (Néger szentbeszéd: Simon Legree) – Lindsay, Vachel
A Newspaper (Az újság) – Crane, Stephen
A Nocturnal upon St. Lucy's Day, being the shortest day (Éjféli vers Luca napján, mert ez az év legrövidebb napja) – Donne, John
A Nocturne (Notturno) – Blunt, Wilfrid Scawen
A Pang is more conspicuous in Spring (Egy Csapás feltűnőbb és élesebb ha kint zenél a Kikelet ) – Dickinson, Emily
A Pæan [video] (Dics-ének) – Poe, Edgar Allan
A Poison Tree [video] (A méregfa) – Blake, William
A Prairie Ride (Lovaglás a prérin) – Moody, William Vaughn
A Prayer for my Daughter [video] (Imádság lányomért) – Yeats, William Butler
A Psalm of Life (Az élet zsoltára) – Longfellow, Henry Wadsworth
A question (A kérdés, Csak egy kérdés) – Synge, John Millington
A Red, Red Rose [video] (Piros, piros rózsa) – Burns, Robert
A Route of Evanescence (Reggeli túra , Egy Út, az Elillanás) – Dickinson, Emily
A Satirical Elegy on the Death of a Late Famous General (Egy valamikor híres tábornok halálára szerzett szatírikus elégiája) – Swift, Jonathan
A Satyr on Charles II (Szatíra II Károlyról) – Wilmot, John, Earl of Rochester
A science — so the Savants say, (Egy tudomány — mondja e Tudomány Fia,, Hasonlóképp vezet a szem) – Dickinson, Emily
A sepal, petal, and a thorn 19 (Csészelevél, szirom, tövis 19) – Dickinson, Emily
A Shropshire Lad (XIII) (Huszonegy voltam akkor) – Housman, A. E.
A Shropshire Lad XXXI (Shropshire-i legény XXXI) – Housman, A. E.
A Sigh for Knockmany (Sóhajtozás Knockmanyért) – Carleton, William
A Silent Love (Szótlan szerelem) – Dyer, Edward
A Song About Myself (Dal, magamra vall) – Keats, John
A Song to a Lute (Dal lantra) – Suckling, Sir John
A Sonnet (Szonett) – Shelley, Percy Bysshe
A Summer Evening Churchyard (Nyári este a temetőben) – Shelley, Percy Bysshe
A Tangled Tale (1.Knot) (Gubancmese-1.Gubanc) – Carroll, Lewis
A Tangled Tale (To my Pupil) (Tanítványomnak, Gubancmese-Tanítványomnak) – Carroll, Lewis
A Ternary Of Littles, Upon A Pipkin Of Jelly Sent To A Lady (Hármas piciségek egy hölgyhöz, egy tálka édesség mellé) – Herrick, Robert
A Thought went up my mind today — (Támadt ma egy Gondolatom —) – Dickinson, Emily
A toad can die of light (Fénytől döglik a légy) – Dickinson, Emily
A Trip to Paris and Belgium (detail) (Utazás Párizsba és Belgiumba (részlet)) – Rossetti, Dante Gabriel
A Twilight in Middle March (Márciusi alkony) – Ledwidge, Francis
A Valediction Forbidding Mourning (Búcsúzás: megtiltva bánatot) – Donne, John
A Valediction: of Weeping (Búcsúzás: a sírásról) – Donne, John
A Valentine (Bálint-napi köszöntő [1], Bálint-napi vers) – Poe, Edgar Allan
A Venetian Pastoral (Velencei pásztorének) – Rossetti, Dante Gabriel
A virtuoso (A műértő) – Dobson, Austin
A West Point Lampoon [Lines on Joe Locke] (West Point-i gúnyvers, West Point-i gúnyvers) – Poe, Edgar Allan
A Woman Young And Old (Ifjú és öreg asszony) – Yeats, William Butler
A Young Wife (Az ifjú asszony) – Lawrence, D. H.
Abou Ben Adhem (Abú ben Adhem) – Hunt, Leigh
About the Nightingale (A csalogányról) – Coleridge, Samuel Taylor
Absalom and Achitophel (Excerpt) (Absalom és Architopel (Részlet)) – Dryden, John
According to the Mighty Working („A roppant működés szerint”) – Hardy, Thomas
Advice To A Raven In Russia (Tanács egy oroszországi hollónak) – Barlow, Joel
After (Azután) – Browning, Robert
After dark vapors have oppress'd our plains... (Sötét gőzök után, Köd múltán) – Keats, John
After Death [video] (Halál után) – Swinburne, Charles Algernon
After great pain, a formal feeling comes (341) (Nagy fájdalmat kábult érzés követ (341), Nagy kín nyomában jár egy állapot ) – Dickinson, Emily
After Love (Szerelem múltán, Mi van a szerelem után) – Teasdale, Sara
After the pangs of a desperate Lover (Kínok után, a gyötört szeretőnek) – Dryden, John
After the Winter (Tél után) – McKay, Claude
Afternoon in February (Februári délután) – Longfellow, Henry Wadsworth
Afterwards [video] has audio (Azután, Azután) – Hardy, Thomas
Against Them Who Lay Unchastity to the Sex of Women (Azok ellen, akik tisztátalansággal vádolják a női nemet) – Habington, William
Ah! Sunflower (Napraforgó, Napraforgóvirág) – Blake, William
Al Aaraaf (Al Aaraaf) – Poe, Edgar Allan
All Soul's Day (Halottak napja) – Lawrence, D. H.
[All that was mortal] (Minden halandó pernyévé esik) – Teasdale, Sara
All the Flowers of the Spring (Virága illat-tengeret) – Webster, John
All the world’s a stage (Színház az egész világ) – Shakespeare, William
All these my banners be. 22 (Minden zászló enyém 22) – Dickinson, Emily
All Things will Die (Minden meghal) – Tennyson, Alfred Lord
All ye woods… (Mind, ti kunyhók…) – Fletcher, John
Alla Dogana (Alla Dogana*) – Symons, Arthur
Alone [video] (Egyedül, Külön) – Poe, Edgar Allan
Alone, I cannot be 298 (Látogató seregek 298, Nem lehetek magam —) – Dickinson, Emily
Aloof (Távol) – Rossetti, Christina Georgina
Altered from an old English song (Egy öreg angol dalból alkotva, Beh kegyetlen a szűlő) – Burns, Robert
America (Amerika) – McKay, Claude
A Midsummer Night's Dream (Detail) (Szentivánéji álom (Részlet)) – Shakespeare, William
Among School Children (Iskolások között) – Yeats, William Butler
Amoretti: Sonnet 15 (Amoretti: 15. szonett) – Spenser, Edmund
Amoretti: Sonnet 3 (Amoretti: 3. szonett) – Spenser, Edmund
Amoretti: Sonnet 34 (Amoretti: 34. szonett) – Spenser, Edmund
Amoretti: Sonnet 68 (Amoretti: 68. szonett) – Spenser, Edmund
Amoretti: Sonnet 75 (Amoretti: 75. szonett) – Spenser, Edmund
Amoretti: Sonnet 8 (Amoretti: 8. szonett) – Spenser, Edmund
Amoris victima (detail) (Amoris victima (részlet)*) – Symons, Arthur
Amours de Voyage (detail) (Amours de Voyage (részlet)*) – Clough, Arthur Hugh
An Acre of Grass (Egy holdnyi fű) – Yeats, William Butler
An acrostic (Akrosztichon [1], Akrosztichon) – Poe, Edgar Allan
An Enigma (Névrejtvény [1], Talány) – Poe, Edgar Allan
An Epicurean Ode (Epikureus óda) – Hall, John
An Epitaph (Mint te) – Beattie, James
An Epitaph (Sírfelirat) – Davies, William Henry
An Epitaph on Salathiel Pavy, a child of Queen Elizabeth's Chapel (Egy Queen Elizabeth's chapel-i gyermek, Salathiel Pavy sírfelirata) – Jonson, Ben
An Epitaph upon Husband and Wife who died and were buried together (Férj s feleség sírfelirata: meghaltak, s együtt temették el őket, Egy fiatal házaspár sírfelirata, akik együtt haltak meg, és együtt temették el őket) – Crashaw, Richard
An Essay on Criticism (detail) (Esszé a kritikáról (részlet)) – Pope, Alexander
An Essay on Criticism (details) (A műkritikáról (részletek)) – Pope, Alexander
An evil spirit, your beauty… (Szépséged álnok lelke látogat..., Szépséged gyakran üldöz) – Drayton, Michael
An Horatian Ode upon Cromwell’s Return from Ireland (Horatiusi óda Cromwell visszatérésére Írországból) – Marvell, Andrew
An Indignation Dinner (Tiltakozó vacsora) – Corrothers, James D.
An Inscription (Ajánlás, „A gránátalmafaház” egy példányával) – Wilde, Oscar
An Irish Airman Foresees His Death [video] (Ír repülő a halálát jósolja, Egy ír pilóta a halálnak néz elébe ) – Yeats, William Butler
An October Garden (Októberi kert) – Rossetti, Christina Georgina
An Ode for Him (Óda Ben Jonsonhoz) – Herrick, Robert
An Ode to Himself (Óda önmagához) – Jonson, Ben
And If I Did, What Then? (S ha megtettem, mi baj?) – Gascoigne, George
And there was a great calm („És nagy csendesség lőn”) – Hardy, Thomas
And What Shall You Say? (Mit szólsz majd?) – Cotter, Jr. Joseph Seamon
And You as Well Must Die, Beloved Dust (Sonnet VIII) [video] (S neked is meg kell halnod, drága por) – St. Vincent Millay, Edna
Andrea del Sarto (Andrea del Sarto, Andrea del Sarto ) – Browning, Robert
Annabel Lee [video] has audio (Lee Annácska, Lee Annabella, Annabella, Lee Annabell) – Poe, Edgar Allan
Annunciations (Kinyilatkoztatások) – Crane, Hart
Annus Mirabilis (details) (Annus Mirabilis (részletek)) – Dryden, John
Answer To A Child's Question [video] (Válasz egy gyereknek, Válasz egy gyermek kérdésére) – Coleridge, Samuel Taylor
Anthem For Doomed Youth [video] (Halálra ítélt ifjúság himnusza) – Owen, Wilfred
Apologia pro Poemate Meo (Apologia pro Poemate Meo) – Owen, Wilfred
Apology (Bocsánatkérés) – Lowell, Amy
Arbor Vitae (Arbor Vitae) – Plunkett, Joseph Mary
Arcadia (detail) [video] (Árkádia (részlet)) – Sidney, Philip
Are They Shadows (Árnyakat látunk-e itt?) – Daniel, Samuel
Are Ye Right There Michael has audio („Kész vagy, Májk?") – French, Percy
Art (A Művészet) – Melville, Herman
Art Thou Poor (Szegény vagy) – Dekker, Thomas
Artillerie (Tüzérség) – Herbert, George
As from the darkening gloom a silver dove (Mint szürkületből az ezüst galamb) – Keats, John
As If a Phantom Caress'd Me (Mintha fantom símogatna) – Whitman, Walt
As imperceptibly as Grief (1540) (Mint bánat, észrevétlenül (1540), Észrevétlenül mint a Gyász) – Dickinson, Emily
As I Walk These Broad, Majestic Days (Most) – Whitman, Walt
Ask Me No More (Ne kérdezd többé) – Carew, Thomas
Aspens (Nyárfák) – Thomas, Edward
Astrophel and Stella 1 (Astrophel és Stella 1) – Sidney, Philip
Astrophel and Stella 5 (Astrophel és Stella 5) – Sidney, Philip
Astrophel and Stella 15 (Astrophel és Stella 15) – Sidney, Philip
Astrophel and Stella 31 (Astrophel és Stella 31) – Sidney, Philip
Astrophel and Stella 39 (Astrophel és Stella 39) – Sidney, Philip
Astrophel and Stella 47 (Astrophel és Stella 47) – Sidney, Philip
Astrophel and Stella 69 (Astrophel és Stella 69) – Sidney, Philip
Astrophel and Stella 81 (Astrophel és Stella 81) – Sidney, Philip
Astrophel and Stella 87 (Astrophel és Stella 87) – Sidney, Philip
Astrophel and Stella 108 (Astrophel és Stella 108) – Sidney, Philip
Astrophel and Stella eleventh song (Astrophel és Stella tizenegyedik dal) – Sidney, Philip
Astrophel and Stella fourth song (Astrophel és Stella negyedik dal) – Sidney, Philip
At a Country Fair (Vidéki vásáron) – Hardy, Thomas
At a Hasty Wedding (Sietős esküvőre) – Hardy, Thomas
At a Lunar Eclipse [video] (Egy holdfogyatkozáskor) – Hardy, Thomas
At a Solemn Music (Zenehallgatás közben) – Milton, John
At Castle Boterel (A Boterel kastély ösvényén) – Hardy, Thomas
At Galway races (A galway-i lóversenyen) – Yeats, William Butler
At least — to pray — is left — is left — 502 (Legalább imádkozni még -- 502) – Dickinson, Emily
At Melville's Tomb [video] (Melville sírjánál) – Crane, Hart
At Parting (Egy nap meg egy éj) – Swinburne, Charles Algernon
At Tea (Teán) – Hardy, Thomas
At the Closed Gate of Justice (Az igazság bezárt kapuja előtt) – Corrothers, James D.
At the Draper's (A divatárusnál) – Hardy, Thomas
At the Mid Hour of Night (Éjféli órán) – Moore, Thomas
Atlantis (Atlantisz) – Bottomley, Gordon
A Toccata of Galuppi’s (Egy Galuppi-toccata) – Browning, Robert
Auld Lang Syne [video] (Haj-Hajdanán) – Burns, Robert
Aurora Leigh (detail) (Aurora Leigh (részlet)) – Barrett-Browning, Elizabeth
Auspex (Előérzet) – Lowell, James Russell
Autumn (Ősz, az aranylovag) – Longfellow, Henry Wadsworth
Autumn (Az ősz) – Clare, John
Autumnus [video] (Autumnus) – Sylvester, Joshua
Ave Atque Vale (Ave atque vale) – Swinburne, Charles Algernon
Away, Delights (Tűnjetek, örömek...) – Fletcher, John
[Aye, workman, make me a dream] ([Hé, te takács, te szőj álmot nekem]) – Crane, Stephen
B ^
Baby tortoise (Újszülött teknősbéka) – Lawrence, D. H.
Baby's way (Választás) – Tagore, Rabindranath
Baffled for just a day or two — 17 (Zavarban -- csak egy-két napig -- 17) – Dickinson, Emily
Balder Dead (detail) (Balder halála (részlet)) – Arnold, Matthew
Ballad (Ballada) – Johnson, Samuel
Ballad The Tunning of Elinor (detail) (Elinor Rumming (részlet)) – Skelton, John
Ballad of Reading Gaol (A readingi fegyház balladája (Kosztolányi Dezső), A readingi fegyház balladája (Tóth Árpád)) – Wilde, Oscar
Banish Air from Air - (963) (Működés (963), Űzz szét Levegőt —) – Dickinson, Emily
Barbara Frietchie (Barbara Fritchie) – Whittier, John Greenleaf
Bare Almond Trees (Csupasz mandulafák) – Lawrence, D. H.
Beauty (Szépség) – Wylie, Elinor
Because I could not stop for Death (712) (Nem várhattam be a Halált (712), A Halált nem vártam be, nem —) – Dickinson, Emily
Bede's Death-song* (Baeda halotti éneke) – Bede, Venerable
Bede’s Death Song* (Béda haláldala*) – Bede, Venerable
Bedlam Boys (Bedlam* fiai (17. század eleje)) – English and Scottish Popular Ballads
Before (Azelőtt) – Browning, Robert
Before The Beginning Of Years (Időtlen idők előtt) – Swinburne, Charles Algernon
Before the Birth of One of Her Children (Egyik gyermeke születése előtt) – Bradstreet, Anne
Before the ice is in the pools (Amíg a tó vize befagy, Mielőtt tó, folyó befagy) – Dickinson, Emily
Beggar to Beggar Cried (Koldus koldusnak őrjöngve beszéli) – Yeats, William Butler
Behind Me—dips Eternity (Örökkévalóság — Magam mögött) – Dickinson, Emily
Beloved Physician (A kedves orvos) – Poe, Edgar Allan
Beppo (Beppo) – Byron, George
Bermudas (Bermudák) – Marvell, Andrew
Best Witchcraft is Geometry (A Mértan a nagy Bűvölés) – Dickinson, Emily
Between the form of Life and Life (Mi a különbség az Életforma és az Élet között?, Élet és életforma közt) – Dickinson, Emily
Between the Sunset and the Sea (Tenger és alkonyég között) – Swinburne, Charles Algernon
Bingen on the Rhine (Bingen) – Norton, Caroline
Birds at Winter Nightfall (Madarak téli napszálltakor) – Hardy, Thomas
Black Magdalens (Fekete Magdolnák) – Cullen, Countee
Black Majesty (Fekete méltóság) – Cullen, Countee
Blazing in Gold and quenching in Purple (Aranyban égni s belelilulni) – Dickinson, Emily
Blood And The Moon (Vér meg a hold) – Yeats, William Butler
Blow, Blow, Thou Winter Wind (Zúgj tél) – Shakespeare, William
Blue roses (Kék rózsa, Kék a rózsa (recece)) – Kipling, Rudyard
Bluebeard (Kékszakáll, Kékszakáll) – St. Vincent Millay, Edna
Bonny Barbara Allan (Deli szép Barbara Allan) – English and Scottish Popular Ballads
Bonny George Campbell (Deli George Campbell - skót ballada) – English and Scottish Popular Ballads
Brahma has audio (Brahma) – Emerson, Ralph Waldo
Break of Day in the Trenches (Virradat a lövészárokban) – Rosenberg, Isaac
Break, break, break (Döngj, döngj, döngj) – Tennyson, Alfred Lord
Bridal Ballad (Nászballada, Nászballada, Menyegzői ballada) – Poe, Edgar Allan
Bridal Song* (Rózsák, már tövistelen*) – Fletcher, John
British Journalist (Epigram) (Brit újságíró (Epigramma)) – Wolfe, Humbert
Broken Dreams (Tört álmok) – Yeats, William Butler
Brothers (Testvérek) – Johnson, James Weldon
Brown Boy to Brown Girl (Barna legény barna leányhoz) – Cullen, Countee
Brumana (Brumana) – Flecker, James Elroy
By Her Aunt's Grave (A nénje sírjánál) – Hardy, Thomas
By the Arno (Az Arno mentén) – Wilde, Oscar
By the Statue of King Charles at Charing Cross (Károly király szobra előtt a Charing Crosson) – Johnson, Lionel
Byzantium [video] has audio (Byzantium) – Yeats, William Butler
C ^
Cadenabbia (Cadenabbia) – Longfellow, Henry Wadsworth
Call for the Robin Redbreast (Jertek, királykák és vörösbegyek) – Webster, John
Canto the fourth (Childe Harold’s details) (Velence dicsérete (Childe Harold IV ének, részlet)) – Byron, George
Canto the third (Childe Harold’s detail) (A Waterloo-i csata előestéje (A Childe Harold-ból)) – Byron, George
Cardinal Wolsey (detail) (Wolsey bíborosra (részlet)) – Skelton, John
Carolan’s lament over the grave of Mac Cabe (Carolan gyászéneke Mac Cabe sírja fölött) – Irish Minstrelsy
Cat’s meat (Máj a cicáknak) – Monro, Harold
Catholic Hymn (Katolikus himnusz, Katolikus himnusz) – Poe, Edgar Allan
Cædmon's Hymn* (Cædmon himnusza) – Cædmon
certain maxims of archy (details) (egy svábbogár maximáiból (részletek)) – Marquis, Don
Chamber Music I (Kamarazene I, Kamarazene I.) – Joyce, James
Chamber Music II (Kamarazene II) – Joyce, James
Chamber Music III (Kamarazene III) – Joyce, James
Chamber Music IV (Kamarazene IV) – Joyce, James
Chamber Music V (Kamarazene V, Kamarazene V.) – Joyce, James
Chamber Music VI (Kamarazene VI) – Joyce, James
Chamber Music VII (Kamarazene VII) – Joyce, James
Chamber Music VIII (Kamarazene VIII) – Joyce, James
Chamber Music IX (Kamarazene IX) – Joyce, James
Chamber Music X (Kamarazene X) – Joyce, James
Chamber Music XI (Kamarazene XI) – Joyce, James
Chamber Music XII (Kamarazene XII) – Joyce, James
Chamber Music XIII (Kamarazene XIII) – Joyce, James
Chamber Music XIV (Kamarazene XIV, Kamarazene XIV) – Joyce, James
Chamber Music XV (Kamarazene XV) – Joyce, James
Chamber Music XVI (Kamarazene XVI) – Joyce, James
Chamber Music XVII (Kamarazene XVII) – Joyce, James
Chamber Music XVIII (Kamarazene XVIII) – Joyce, James
Chamber Music XIX (Kamarazene XIX) – Joyce, James
Chamber Music XX (Kamarazene XX) – Joyce, James
Chamber Music XXI (Kamarazene XXI) – Joyce, James
Chamber Music XXII (Kamarazene XXII) – Joyce, James
Chamber Music XXIII (Kamarazene XXIII) – Joyce, James
Chamber Music XXIV (Kamarazene XXIV) – Joyce, James
Chamber Music XXV (Kamarazene XXV) – Joyce, James
Chamber Music XXVI (Kamarazene XXVI) – Joyce, James
Chamber Music XXVII (Kamarazene XXVII) – Joyce, James
Chamber Music XXVIII (Kamarazene XXVIII) – Joyce, James
Chamber Music XXIX (Kamarazene XXIX) – Joyce, James
Chamber Music XXX (Kamarazene XXX) – Joyce, James
Chamber Music XXXI (Kamarazene XXXI) – Joyce, James
Chamber Music XXXII (Kamarazene XXXII, Kamarazene XXXII) – Joyce, James
Chamber Music XXXIII (Kamarazene XXXIII) – Joyce, James
Chamber Music XXXIV (Kamarazene XXXIV) – Joyce, James
Chamber Music XXXV (Kamarazene XXXV, Kamarazene XXXV) – Joyce, James
Chamber Music XXXVI (Kamarazene XXXVI) – Joyce, James
Chanson has audio (Sanzon) – Wilde, Oscar
Chaplinesque [video] (Chaplini) – Crane, Hart
Charity Thou Art A Lie (Alamizsna, hazugság vagy) – Crane, Stephen
Charles The First (Scene 5, detail) (Első Károly (Ötödik ének, részlet)) – Shelley, Percy Bysshe
Cherry-ripe [video] (Friss cseresznye) – Campion, Thomas
Child Waters (Child Waters) – English and Scottish Popular Ballads
Childe Roland to the Dark Tower Came ("...Roland vitéz a Setét Toronyhoz ért") – Browning, Robert
Childe Harold’s Pilgrimage (Canto I, XXXIX-XLIII) (A háború ((Részlet, Childe Harold, I/39-43)) – Byron, George
Childe Harold’s Pilgrimage (Detail) (Childe Harold búcsúja (Childe Harold, részlet)) – Byron, George
Chill (Hidegben) – Rossetti, Christina Georgina
Chimes (Csengő-bongó) – Meynell, Alice
Chinoiseries (Kínai holmi) – Lowell, Amy
Chorus Sacerdotum (detail from Mustapha) (Chorus Sacredotum (részlet a Mustapha-ból)) – Greville, Sir Fulke
Christabel (Christabel (részletek)) – Coleridge, Samuel Taylor
Christmas at Sea [video] (Karácsony a tengeren) – Stevenson, Robert Louis
Cities and Thrones and Powers (Városok, Trónok, Birodalmak) – Kipling, Rudyard
Clock-O'-Clay (Lepkebáb) – Clare, John
Clouds (Felhők, Felhők) – Brooke, Rupert
Cock-Crowing (Kakaskukorékolás) – Vaughan, Henry
Cold are the Crabs (Hűvös homárok messzi hegyre hágnak...) – Lear, Edward
Colin, the enamoured shepherd, singeth his passion of love (Colin szerelmi vértanúsága) – Peele, George
Colyn Cloute (detail) (Kóc Kelemen (részlet)) – Skelton, John
Come as you are (Ahogyan vagy, úgy gyere) – Tagore, Rabindranath
Come Away, Come Away, Death (Gyere hát, te halál már!) – Shakespeare, William
Come my Celia, let us prove (Céliám, most jöjj velem) – Jonson, Ben
Come Not, When I am Dead (Menj tovább) – Tennyson, Alfred Lord
Come to me grief for ever [video] (Halotti ének Sidneyről) – Byrd, William
Come Up from the Fields Father (Gyere csak haza a rétről, apám) – Whitman, Walt
Complaint to His Empty Purse (Panasza üres erszényéhez) – Chaucer, Geoffrey
Concord Hymn [video] has audio (Concord város himnusza) – Emerson, Ralph Waldo
Confessio Amantis (detail) (Akteón halála (részlet)) – Gower, John
Confessio Amantis (details) (Confessio Amantis (részletek)) – Gower, John
Conjecturing a Climate (Annak Mérlegelgetése, hogy milyen lehet egy Klíma , Feltételezve klímát) – Dickinson, Emily
Corinna's going a-Maying (Corinna májusi sétája) – Herrick, Robert
Coriolanus (Detail) (Coriolanus (Részlet)) – Shakespeare, William
Crazy Jane and Jack the Journeyman (Bolond Jane és Jack a vándorlegény) – Yeats, William Butler
Crazy Jane Talks with the Bishop (Bolond Jane a püspökkel társalog) – Yeats, William Butler
Crossing the Bar (A szirten át, A réven át, A kikötőn túl) – Tennyson, Alfred Lord
Crowdie Ever Mair [video] (Egyre csak zabpehely) – Burns, Robert
Crumbling is not an instant's Act (A romlás nem azonnali, Széthullás — nem perc Műve az) – Dickinson, Emily
Cui Bono (Cui Bono) – Carlyle, Thomas
Cupid and my Campaspe play'd (Erosz és a kedves) – Lyly, John
Cymon and Iphigenia (detail) (Cymon és Iphigénia (részlet)) – Dryden, John
D ^
Daisies (Rigók, Rá se hederít) – Wolfe, Humbert
Days (Napok) – Emerson, Ralph Waldo
De Gustibus (De Gustibus) – Browning, Robert
De Profundis (De Profundis, De Profundis) – Rossetti, Christina Georgina
Death (Halál) – Shelley, Percy Bysshe
Death is like the insect (Féreg a halál csak) – Dickinson, Emily
Death Lament of John O'Mahony (John O'Mahony siratása) – Hyde, Douglas
Deep in earth (Mélyen a földben, Föld mélyén) – Poe, Edgar Allan
Dejection: An Ode (Csüggedés: Óda) – Coleridge, Samuel Taylor
Delia XLII: When Winter Snows (Ha kondor fürtöd lepi téli hó) – Daniel, Samuel
Delia XLIII: Thou canst not die (Nem halhatsz meg) – Daniel, Samuel
Delia XLV: Care-charmer Sleep [video] has audio (Gondűző alvás) – Daniel, Samuel
Delia XLVI: Let others sing (Más csak hadd zengjen) – Daniel, Samuel
Delia XXXIII: When men shall find (Ha majd mások...) – Daniel, Samuel
Delight In Disorder (Szemrevaló hanyagság) – Herrick, Robert
Denial — is the only fact (Ha nem kellesz — nincs tény csak ez) – Dickinson, Emily
Despised And Rejected (detail) (Megvetve és eltaszítva (részlet)) – Rossetti, Christina Georgina
Dining Room Tea (Éltető tea) – Brooke, Rupert
Dirge in Woods (Gyászének az erdőben, Erdei gyász) – Meredith, George
Discipline (Töredelem) – Herbert, George
Distrustful of the Gentian — 20 (Nem bízok, Enciánkék -- 20) – Dickinson, Emily
Dole of the King’s daughter (A királylány bűne) – Wilde, Oscar
Don Juan - Dedication (Don Juan - Ajánlás) – Byron, George
Donal Og (Donal Og) – Gregory, Augusta
Dover Beach (Doveri part) – Arnold, Matthew
[Down…]* [video] has audio ([Lent...], Egy régi dal visszhangja, Ahogy nő parton a fű) – Yeats, William Butler
Dread (Olcsó regény) – Synge, John Millington
Dream-Land (Álomország, Álomország, Álomföldje) – Poe, Edgar Allan
Dreams (Álmok, Álmok, Álmok, Álmok, Álmok) – Poe, Edgar Allan
Drinking Song (Ivásba fojtsad bánatod) – Fletcher, John
Drowning is not so pitiful (Nem szánandó ki vízbe fúl) – Dickinson, Emily
Drummer Hodge (Hodge dobos) – Hardy, Thomas
Dry Be That Tear (Szárítsd fel könnyed..., Száradj, te könny) – Sheridan, Richard Brinsley
Dulce et Decorum est [video] (Dulce et Decorum est) – Owen, Wilfred
During Wind and Rain [video] (Szélben, esőben) – Hardy, Thomas
E ^
Each and All has audio (Egy és minden) – Emerson, Ralph Waldo
Eanach Dhuin* (english version) (Eanach Dhuin*) – Raftery, Anthony
Earth's Answer [video] (A Föld válasza) – Blake, William
Easter Day (Húsvét napja) – Wilde, Oscar
Easter Hymn (XXVI) (Nézzen rám, ki élni szeret, Nézzen rám, kinek élni jó) – Housman, A. E.
Easter Wings (Húsvéti szárnyak) – Herbert, George
Easter, 1916 (Húsvét, 1916, Húsvét, 1916, Húsvét, 1916) – Yeats, William Butler
Echo (Visszhang) – Rossetti, Christina Georgina
Echo’s song (Lassan, friss forrás) – Jonson, Ben
Eden (Éden) – Traherne, Thomas
Eden is that old-fashioned House (Az Éden régimódi ház) – Dickinson, Emily
Edward, Edward (Edvárd, Edvárd) – English and Scottish Popular Ballads
Eight O'Clock (Nyolc óra) – Housman, A. E.
Eileen Aroon (Kincsem, Eileen) – Griffin, Gerald
El Dorado (Eldorádó, Eldorado) – Poe, Edgar Allan
Elegy (Elégia) – Lawrence, D. H.
Elegy IX The autumnal (Elégia IX Őszies) – Donne, John
Elegy over a Tomb (Elégia egy sír fölött) – Herbert of Cherbury, Lord Edward
Elegy V His Picture (Elégia V Önnön képmása) – Donne, John
Elegy VIII The Comparison (Elégia VIII Összehasonlítás) – Donne, John
Elegy Written in a Country Churchyard (Elégia egy falusi temetőben) – Gray, Thomas
Elegy X The Dreame (Elégia X Álom) – Donne, John
Elegy XX To his mistress going to bed (Elégia XX Vetkező kedveséhez) – Donne, John
Eleonora (Eleonora) – Poe, Edgar Allan
Elizabeth (Elizabeth, Elizabeth) – Poe, Edgar Allan
Emily Dickinson Parody (Emily Dickinson-paródia) – Dickinson, Emily
Emma (Emma) – Austen, Jane
Endymion (detail) (Endümión (részlet)) – Keats, John
Enigma (Talány, Enigma) – Poe, Edgar Allan
Ephemera (Ephemera) – Yeats, William Butler
Epicoene, or the Silent Woman (Lusta báj) – Jonson, Ben
Epigram (Epigramma) – Coleridge, Samuel Taylor
Epigram (Epigramma) – Prior, Matthew
Epigram (Epigramma, Epigramma) – Johnson, Samuel
Epigram for Wall Street (Wall Street-i epigramma) – Poe, Edgar Allan
Epigram VIII (Epigramma VIII) – Landor, Walter Savage
Epigrams from Blake's Notebook (Epigrammák (Blake vázlatfüzetéből)) – Blake, William
Epipsychidion (detail) (Epipszükhidón (részlet)) – Shelley, Percy Bysshe
Epistle to Arbuthnot (detail) (Levél Dr. Arbuthnotnak (részlet)) – Pope, Alexander
Epitaph (Sírirat) – Synge, John Millington
Epitaph (Sírfelirat) – Ország-Land, Thomas
Epitaph on a Wag in Mauchline (Egy mauchlinei pernahajder sírverse, Egy mauchline-i jómadár sírverse) – Burns, Robert
Epitaph on Sir Philip Sidney (Sir Philip Sidney sírfelirata) – Raleigh, Sir Walter
Epitaph on the Earl of Leicester (Leicester earljének sírfelirata) – Raleigh, Sir Walter
Epitaph on the Earl of Strafford (Strafford earljének sírfelirata) – Cleveland, John
Epitaph to a Dog (Felirat egy újfoundlandi kutya síremlékére) – Byron, George
Epithalamion (Epithalamion) – Spenser, Edmund
Essay on Man - Epistle 2 (detail) (Értekezés az emberről (részlet a II levélből)) – Pope, Alexander
Esther (detail) (Eszter (részlet)) – Blunt, Wilfrid Scawen
Etruscan Tombs (detail) (Etruszk sírok (részlet)) – Robinson, Agnes Mary
Eulalie [video] (Eulália, Eulália, Eulália) – Poe, Edgar Allan
Europe’s Prisoners (Európa foglyai) – Keyes, Sidney
Evening star (Esti csillag, Esti csillag, Esti csillag) – Poe, Edgar Allan
Excelsior [video] (Excelsior) – Longfellow, Henry Wadsworth
Exposure (Kitéve) – Owen, Wilfred
Extempore Effusion upon the Death of James Hogg (James Hogg halálakor felindultan) – Wordsworth, William
Extempore verses (God bless the King!) (Rögtönzött sorok) – Byrom, John
F ^
Fable (Fabula, Tanmese) – Emerson, Ralph Waldo
Faire is my Love (Szerelmem szép) – Daniel, Samuel
Fairy-land (Tündérország, Tündérország) – Poe, Edgar Allan
Fairyland (Tündérhon) – Poe, Edgar Allan
Fame (Hírnév) – Mew, Charlotte
Fame is a bee (A hír darázs, Ó, igen) – Dickinson, Emily
Fame is a fickle food (Illó ebéd a hír) – Dickinson, Emily
Fanny (Fanny) – Poe, Edgar Allan
Farewell to Italy (Búcsú Itáliától) – Landor, Walter Savage
Farewell to the Court (Búcsú az udvartól) – Raleigh, Sir Walter
Farewell, Love [video] (Ég veled, szerelem) – Wyatt, Sir Thomas
Farewell, Ungrateful Traitor! (Isten veled, te hűtlen!) – Dryden, John
Feelings of a Republican on the Fall of Bonaparte (Egy rebublikánus érzései Napóleon bukásakor) – Shelley, Percy Bysshe
Felix Randal (Felix Randal) – Hopkins, Gerard Manley
Fidelity (Hűség) – Lawrence, D. H.
Fill for me a brimming bowl (Jer, töltsd e serleget tele!) – Keats, John
Finis (Finis) – Landor, Walter Savage
First Chorus from Atalanta in Calydon (Az első kórus az „Atalanta Kalydonban"-ból) – Swinburne, Charles Algernon
First shall the heavens want starry light (Előbb veszt csillagfényt a menny) – Lodge, Thomas
Fish (A hal) – Lawrence, D. H.
Follow Thy Fair Sun (Kövesd szép napod, boldogtalan árnyék, Kövesd szép Napod...) – Campion, Thomas
Foolish Love (Esztelen szerelem) – Greene, Robert
For a Picture of St. Dorothea (Szent Dorottya képmására, Szent Dorottya képmására) – Hopkins, Gerard Manley
For Annie [video] (Anni, Anni) – Poe, Edgar Allan
For each ecstatic instant (Ha rajonghatsz a percért) – Dickinson, Emily
For my funeral (Temetésemre) – Housman, A. E.
For Righteousness’ Sake (Az igazságosság nevében) – Whittier, John Greenleaf
Forbidden fruit a flavor has (A tiltott gyümölcs zamata, Tiltott gyümölcs -- sajátos íz) – Dickinson, Emily
Forget not the field (Szabad fordítás, Ne feledd a tért, Eszünkbe jusson) – Moore, Thomas
Forget not yet (El ne feledd) – Wyatt, Sir Thomas
Forgetfulness (Felejtés) – Crane, Hart
Fragment of A Campaign Song (Hadiének töredéke, Kampányének töredéke) – Poe, Edgar Allan
Fragment: Follow To The Deep Wood's Weeds (Töredék: Kövess, hol erdő zöldje mély) – Shelley, Percy Bysshe
Fragment: Questions (Töredék: Kérdések) – Shelley, Percy Bysshe
Fragment: To A Friend Released From Prison (Egy börtönből szabadult barátomhoz) – Shelley, Percy Bysshe
Fragments of a Lost Gnostic Poem Of The Twelfth Century (Egy elveszett XII századi gnosztikus költemény töredékei) – Melville, Herman
Frater Ave Atque Vale („Frater ave atque vale") – Tennyson, Alfred Lord
Frequently the woods are pink (Nem ritka ha zöld a fa) – Dickinson, Emily
Frequently the woods are pink — 6 (Gyakran a fa rózsaszín 6) – Dickinson, Emily
Friends Departed (Egyedül ülök...) – Vaughan, Henry
Frolic (Vidámság) – Russell, Æ George William
From Spring Days To Winter (For Music) (Tavasztól télig (zenére)) – Wilde, Oscar
From the Flats (A síkságról) – Lanier, Sidney
From Don Juan (Az új görög dalnok (A „Don Juan”-ból)) – Byron, George
Frost at Midnight (Éjféli fagy) – Coleridge, Samuel Taylor
Fruit-gathering (Gyümölcsszedés) – Tagore, Rabindranath
Full Moon (Telihold) – Wylie, Elinor
Fungi from Yuggoth (detail) (A Yuggoth Gombái (részlet)) – Lovecraft, H. P.
Funny—to be a Century (Egy Évszazad biztos nevet ) – Dickinson, Emily
Futility (Hiábavalóság) – Owen, Wilfred
G ^
Gascoigne’s Lullaby (Gascoigne bölcsődala) – Gascoigne, George
General William Booth Enters Into Heaven has audio (William Booth tábornok bevonul a mennyországba) – Lindsay, Vachel
Genevieve (Genovéva) – Coleridge, Samuel Taylor
Get Up and Bar the Door (Menj, csukd be a kaput!) – English and Scottish Folk Ballads
Gifts (Adományok) – Thomson, James
Give All to Love [video] (Add mindened) – Emerson, Ralph Waldo
Give me women, wine, and snuff (Adjatok nőt, bort, dohányt) – Keats, John
Glasgerion (Glasgerion) – English and Scottish Popular Ballads
Glass was the Street - in Tinsel Peril (1518) (Síküveg volt az utca (1518), Üvegtér — Konfetti-Veszély) – Dickinson, Emily
Gloire de Dijon (Dijon-pompája rózsa) – Lawrence, D. H.
God fashioned the ship of the world carefully (Isten figyelmesen mintázta meg a Világ hajóját) – Crane, Stephen
God gave a Loaf to every Bird (Ad Isten madárnak karajt) – Dickinson, Emily
God is indeed a jealous God — (Féltékeny Isten ám az Úr —) – Dickinson, Emily
God's Grandeur (Isten fensége) – Hopkins, Gerard Manley
God's funeral (Isten temetése) – Hardy, Thomas
God's World (Isten világa) – St. Vincent Millay, Edna
Going and Staying (Távozás és maradás) – Hardy, Thomas
Good Friday, 1613. Riding Westward (Nagypéntek, 1613. nyugat felé utazva) – Donne, John
Good-Night (Jó éjt) – Shelley, Percy Bysshe
Grace (Kegyelem, Csak az isteni kegyelemnek köszönhetem) – Emerson, Ralph Waldo
Grana Weal (Grana Weal) – Irish Minstrelsy
Greater Love (Nagyobb szerelem) – Owen, Wilfred
Green (Zöld) – Lawrence, D. H.
Green River (Zöld folyó) – Bryant, William Cullen
Greenwich observatory (A Greenwichi csillagvizsgáló) – Keyes, Sidney
Grief (Gyász) – Barrett-Browning, Elizabeth
Grotesque details from Hudibras (Groteszk igazságok a Hudibras-ból) – Butler, Samuel
Gude Ale Keeps The Heart Aboon (A jó sör, ó…) – Burns, Robert
H ^
Hamatreya has audio (Hamatreya) – Emerson, Ralph Waldo
Hamlet, Prince of Denmark (Detail) (Hamlet, dán királyfi (Részlet)) – Shakespeare, William
Hap (A vakvéletlen) – Hardy, Thomas
Hark, now everything is still (Pszt! most minden néma már) – Webster, John
Harlem Shadows (Harlemi árnyak) – McKay, Claude
Haymakers, Rakers, Reapers, And Mowers (Tallózók, sarlózók, aratók ti, kaszások) – Dekker, Thomas
He ate and drank the precious Words — (Itta, ette a Szavakat —) – Dickinson, Emily
He fell among Thieves [video] (Rablók kezébe esett) – Newbolt, Sir Henry
He fumbles at your Soul (Éneden vacakol) – Dickinson, Emily
He remembers forgotten beauty (Az elfelejtett szépségre emlékezik) – Yeats, William Butler
He showed me Heights I never saw— (Sohasem láttam Csúcsokra —) – Dickinson, Emily
He Tells Of The Perfect Beauty (A tökéletes szépségről) – Yeats, William Butler
He That Loves A Rosy Cheek [video] (Arc rózsáit kedveled?) – Carew, Thomas
He touched me, so I live to know (Hozzámért, s már csak azt tudom) – Dickinson, Emily
He Wishes for the Cloths of Heaven has audio (Az ég köntösére vágyik) – Yeats, William Butler
He Wishes For The Cloths Of Heaven (Ha mennyei köntösöm lenne) – Yeats, William Butler
He Wishes His Beloved Were Dead (Szerelmesét halottnak kívánja, Feküdnél bár...) – Yeats, William Butler
He Wonders About Himself (Remény, gyötrődés) – Hardy, Thomas
Hearing your words and not a word among them (Sonnet XXXVI) (Visszatetsző szavaid hallatára) – St. Vincent Millay, Edna
Heaven – Haven (Ég – rév) – Hopkins, Gerard Manley
Helas (Hélas!, Hélas, Hélas, Helas) – Wilde, Oscar
Hence, all you vain delights (El, balga örömök) – Fletcher, John
Her breast is fit for pearls, 84 (Mellére gyöngy való, 84) – Dickinson, Emily
Her Triumph (Hölgyem diadalma) – Jonson, Ben
Here’s a bottle and an honest friend [video] (Itt egy flaska és egy igaz barát) – Burns, Robert
Here Sleeps The Bard (Itt alszik a költő) – Moore, Thomas
Heritage [video] (Örökség) – Cullen, Countee
Hero And Leander (Excerpt) (Héro és Leander (Részlet)) – Marlowe, Christopher
Hero and Leander, first sestiad (detail) (Héró és Leander, első szesztina (részlet)) – Marlowe, Christopher
Hidden Flame [video] (Láng pusztít bennem itt) – Dryden, John
His grange, or private wealth (Falusi magány) – Herrick, Robert
His Litany, To The Holy Spirit (Litániája a Szentlélekhez) – Herrick, Robert
His wisdom (Szerelmes bölcsesség) – Breton, Nicholas
Hold back thy hours… (Tartsd vissza, ó, nagy Éj, óráidat) – Fletcher, John
Holy Sonnet XIX. [video] (Szent szonettek 19) – Donne, John
Holy Sonnets I. [video] (Szent szonettek 1, Első Szent Szonett) – Donne, John
Holy Sonnets II. [video] (Szent szonettek 2, Második Szent Szonett) – Donne, John
Holy Sonnets III. [video] (Szent szonettek 3) – Donne, John
Holy Sonnets V. [video] (Szent szonettek 5) – Donne, John
Holy Sonnets VI. [video] (Szent szonettek 6) – Donne, John
Holy Sonnets VII. [video] (Szent szonettek 7) – Donne, John
Holy Sonnets IX. [video] (Szent szonettek 9) – Donne, John
Holy Sonnets X. [video] (Szent szonettek 10, Szent szonettek 10) – Donne, John
Holy Sonnets XIV. (Szent szonettek 14) – Donne, John
Holy sonnets XI. [video] (Szent szonettek 11) – Donne, John
Holy Thursday (1) (Áldozócsütörtök (1)) – Blake, William
Holy Thursday (2) (Áldozócsütörtök (2)) – Blake, William
Holyhead. September 25, 1727 (Holyhead, 1727. szept. 25.) – Swift, Jonathan
Home-Thoughts, From Abroad [video] (Hazagondolás idegenből) – Browning, Robert
How happy is the little Stone (De boldog is a kicsi kő) – Dickinson, Emily
How many Flowers fail in Wood 404 (Milyen sok virág pusztul el 404, Erdőn hal az egyik Virág) – Dickinson, Emily
How Many Paltry Things… (Vajon ma hány sekélyes, cifra báb...) – Drayton, Michael
How pleasant to know Mr. Lear (Aki Lear urat ismeri, boldog, Bevezetőféle a Képtelen dalokhoz, Néhány sor egy fiatal hölgy számára) – Lear, Edward
How Soon Hath Time [video] (Az Idő viszi) – Milton, John
[How strange the sculptures that adorn these towers!] ([A tornyokon mily furcsa szobrok éke!]) – Longfellow, Henry Wadsworth
How To Kill (Hogyan kell ölni) – Douglas, Keith
Hudibras (detail) (Hudibras (részlet)) – Butler, Samuel
Hurrahing in Harvest (Aranyló aratás) – Hopkins, Gerard Manley
Hymn I. Of Astraea (A szűz királynő) – Davies, Sir John
Hymn in Adoration of the Blessed Sacrament (Szent Tamás himnusza az Oltáriszentség tiszteletére) – Crashaw, Richard
Hymn of Man (Himnusz az emberről) – Swinburne, Charles Algernon
Hymn of the City (A város himnusza) – Bryant, William Cullen
Hymn to Apollo (Apollót zengd, napistened) – Lyly, John
Hymn to God, my God, in my Sickness (Himnusz Istenhez, betegen) – Donne, John
Hymn To Her Unknown (Himnusz hozzá, az ismeretlenhez) – Turner, W. J.
Hymn to Intellectual Beauty (Himnusz az értelem szépségéhez) – Shelley, Percy Bysshe
Hyperion (Hyperion ) – Keats, John
I ^
I am a Parcel of Vain Strivings Tied (Hívság óhajok kötege vagyok) – Thoreau, H. D.
I am alive — I guess — (Én élek — azt hiszem —) – Dickinson, Emily
I am Raifteiri (Raifteiri vagyok) – Raftery, Anthony
[I ask not for those thoughts, that sudden leap] (Nem vágyom gondolatokra) – Lowell, James Russell
I bended unto me (Magamhoz húztam) – Brown, Thomas Edward
I died for beauty (Szépségért haltam én) – Dickinson, Emily
I died for beauty, but was scarce (Szépségért éltem-haltam én) – Dickinson, Emily
I do not love thee (Nem szeretlek) – Norton, Caroline
I dwell in Possibility — (A Lehetőségben lakom —) – Dickinson, Emily
[I enter, and I see thee in the gloom] ([Komor költő, belépve látlak én]) – Longfellow, Henry Wadsworth
I felt a Cleaving in my Mind — (Két Félből állt a Tudatom —) – Dickinson, Emily
I felt a Funeral, in my Brain (280) (Agyamban van a temetés... (280), Nagy Gyászmenet járta Agyamat) – Dickinson, Emily
I Find no Peace [video] (Nincs békém) – Wyatt, Sir Thomas
I had no time to Hate - 478 (Gyűlölködésre nincs időm 478, Nem volt gyűlölni időm —) – Dickinson, Emily
I Have a Rendezvous with Death (Randevúm van a halállal) – Seeger, Alan
I Hear America Singing has audio (Hallom Amerika dalát) – Whitman, Walt
I heard a Fly buzz -- when I died (465) (Halódva hallom, légy donog (465), Hallottam – halva – a Szobám Csendjén Légy zümmögött) – Dickinson, Emily
I keep my pledge 46 (A virág és én 46, Mit mondtam, áll.) – Dickinson, Emily
"I Keep Six Honest Serving Men ..." [video] („Hat jóságos szolgám van nekem...“, Hat hűséges szolgám van itt...) – Kipling, Rudyard
I laid me down upon a bank (Vízpartra heveredtem én) – Blake, William
I look into my glass (Tükrömben figyelem) – Hardy, Thomas
I look to the North (Északra lesek) – Burns, Robert
I lost a World — the other day! (Világom — minap — elveszett!) – Dickinson, Emily
I love lovyd (Szeretve szeretem) – Wyatt, Sir Thomas
I Love My Jean [video] (Holtig Jeanhez) – Burns, Robert
I Love to See the Summer Beaming Forth (Sugárzó nyarat látnom élvezet) – Clare, John
I Love You with My Every Breath (Sóhajomban a szerelem) – Plunkett, Joseph Mary
I'm Nobody! Who are you? (288) (Én senki vagyok! Te ki vagy? (288), Én Senki vagyok! Maga ki?) – Dickinson, Emily
I meant to have but modest needs — (Szerény dolgokat kértem én —) – Dickinson, Emily
I measure every Grief I meet (Lemérek minden Bánatot) – Dickinson, Emily
I Murder Hate [video] (A gyilkosságot gyűlölöm) – Burns, Robert
I Murder Hate [video] (Gyűlölöm az öldöklést) – Burns, Robert
I never lost as much but twice (49) (Csak két ízben veszett belé (49), Csak kétszer vesztettem sokat) – Dickinson, Emily
I never saw a moor (Nem jártam lápokon, Sosem láttam lapályt) – Dickinson, Emily
I reason, Earth is short (301) (Tudom, rövid a föld... (301), Agy-Érv: Föld — rövid út —) – Dickinson, Emily
I reckon—when I count it all (Kiszámolósdim (hogyha van):) – Dickinson, Emily
I saw a chapel all of gold (Arany kápolna) – Blake, William
I saw a man pursuing the horizon (Láttam egy embert, a látóhatárt követte, Láttam egy embert aki rohantában) – Crane, Stephen
I Saw the Sun at Midnight (Láttam éjfélkor a Napot ) – Plunkett, Joseph Mary
I See His Blood upon the Rose (Piros vérét rózsán látom) – Plunkett, Joseph Mary
I shall go back again to the bleak shore (Az üres partra térek meg) – St. Vincent Millay, Edna
I should not dare to leave my friend (Nem hagyhatom barátom itt) – Dickinson, Emily
I sometimes drop it, for a Quick — 708 (Én néha elejtem, csak úgy -- 708) – Dickinson, Emily
I started Early – Took my Dog – (656) (A tenger, Kezdtem korán — Vittem Kutyám —) – Dickinson, Emily
I stepped from plank to plank (Pallóról pallóra, Léptem oly óvatos) – Dickinson, Emily
I stole them from a Bee 200 (Ezt egy méhtől csenem 200, Mind Méhtől loptam el —) – Dickinson, Emily
I taste a liquor never brewed (Gyöngybe vájt kelyhekből iszom , Sosem erjesztett szeszt nyelek ) – Dickinson, Emily
I taste a liquor never brewed (First published version,1890) (Sosem főtt italt ízlelek) – Dickinson, Emily
[I think I could turn and live with animals] (Állatok (részlet), [Azt hiszem, el tudnék menni, hogy az állatokkal éljek]) – Whitman, Walt
I took my Power in my Hand — 540 (Összeszedtem minden erőm 540, Összeszedtem minden Erőm —) – Dickinson, Emily
I walked in a desert (Sivatagban jártam) – Crane, Stephen
I went to Heaven (374) (Felmentem az égbe... (374), Jártam a Mennyben) – Dickinson, Emily
I would distil a cup, 16 (Párlat, egy billikom, 16) – Dickinson, Emily
I. M. Margaritæ Sorori (I. M. Margaritæ Sorori*) – Henley, William Ernest
I.—Madhouse Cell (Tébolyda-cella I) – Browning, Robert
I'll tell you how the Sun rose — (Halld csak a Nap hogyan kelt —) – Dickinson, Emily
Ianthe (detail) (Ianthé (részlet)) – Landor, Walter Savage
Ice 7 (k-d 68, 69) (Jég) – Riddles, Anglo-Saxon
Idyll (Idill) – Johnson, Samuel
If [video] has audio (Ha..., Ha..., Ha...) – Kipling, Rudyard
If I can stop one heart from breaking (Ha összetört szivet segítek, Ha egy Szívet megmenthetek ) – Dickinson, Emily
If I freely may discover (Kimondom most leplezetlen) – Jonson, Ben
If it had no pencil (Ha nem volna irón) – Dickinson, Emily
If those I loved were lost 29 (Elvesztett szeretteimért 29) – Dickinson, Emily
If We Must Die (Ha meg kell halnunk, Ha meg kell döglenünk) – McKay, Claude
If You Are Fire (Ha tűz vagy) – Rosenberg, Isaac
If you were coming in the fall (Ha ősszel jönnél, hogyha jössz) – Dickinson, Emily
II.—Madhouse Cell (Tébolyda-cella II) – Browning, Robert
Il Penseroso has audio (Il Penseroso) – Milton, John
Imitation (Máslat) – Poe, Edgar Allan
Immortality (Halhatatlanság) – Arnold, Matthew
Immortality (Halhatatlanság) – Russell, Æ George William
Impossibility, like Wine (A Lehetetlen mint a Bor, Mint a bor, a lehetetlen) – Dickinson, Emily
Impression du Matin (Impression du Matin, Impression du Matin, Impression du matin, Impression Du Matin ) – Wilde, Oscar
Impression du Voyage (Impression du Voyage) – Wilde, Oscar
Impressions (Les Silhouettes; La Fuite de la Lune) (Impressziók (A sziluettek; A Hold repülése), Impressions (Les Silhouettes; La Fuite de la Lune)) – Wilde, Oscar
Impromtu (Rögtönzés, Impromtu) – Poe, Edgar Allan
In a Year (Egy év múlva) – Browning, Robert
In Honour of the City of London (London város tiszteletére) – Dunbar, William
In hospital: Poona (A Poonai kórházból) – Lewis, Alun
In Praise of His Loving and Best-Beloved Fawnia (Szerető és mindenek fölött szeretett Fauniájának dicsérete) – Greene, Robert
In Tenebris – II (detail) (In tenebris (részlet)*) – Hardy, Thomas
In The Cool Of The Evening (Az este hidegében) – Stephens, James
In the desert [video] (A sivatagban, A sivatagban, A sivatagban) – Crane, Stephen
In the forest (Az erdőben) – Wilde, Oscar
In the Gold Room: A Harmony (Az arany-szobában, Az aranyteremben: Egy harmonikus pillanat) – Wilde, Oscar
In the Matter of Two Men (Két ember) – Corrothers, James D.
In the Restaurant (A vendéglőben) – Hardy, Thomas
In the Room of the Bride-Elect (A menyasszony szobájában) – Hardy, Thomas
In the Train (Vonaton) – Thomson, James
In the Wood of Finvara (A finvarai erdőben) – Symons, Arthur
In Three Days (Három nap múlva) – Browning, Robert
In time like glass (Üvegként őriz) – Turner, W. J.
In Time of „The Breaking of the Nations” (Amikor a háború kitört, Országok megtöretése idején) – Hardy, Thomas
In Winter has audio (Télen) – Carroll, Lewis
In Youth is Pleasure (Ifjúság) – Wever, Robert
In a Gondola (Egy gondolában) – Browning, Robert
Incident [video] (Incidens) – Cullen, Countee
Incidents In The Life Of My Uncle Arly (Arly bátyám kalandjai) – Lear, Edward
Infant Sorrow [video] (A csecsemő bánata) – Blake, William
Inscribed to a dear Child: in memory of golden summer hours and whispers of a summer sea (Egy drága gyermeknek: emlékéül a napsugaras óráknak, tengerparti sustorgásoknak) – Carroll, Lewis
Insensibility (Érzéketlenség) – Owen, Wilfred
Invictus [video] (Invictus*, Invictus) – Henley, William Ernest
Ireland and King James (Írország és Jakab király) – Irish Minstrelsy
Is It Because I Am Black? (Mert fekete vagyok?) – Cotter, Jr. Joseph Seamon
Israfel (Izrafél [1], Izrafél, Izrafél) – Poe, Edgar Allan
It is the Hour [video] has audio (Ím itt az óra) – Byron, George
It might be lonelier (405) (Magányosabb lehet... (405)) – Dickinson, Emily
It sifts from Leaden Sieves (311) (Ólom-szitán szitál... (311)) – Dickinson, Emily
It troubled me as once I was — 600 (Töprengtem rajta valaha -- 600, Morfondíroztam valaha —) – Dickinson, Emily
It was a beauty that I saw (Amit láttam) – Jonson, Ben
It was not Death, for I stood up (Halál volt? – hiszen felálltam, Halál volt? Nem: felkeltem én) – Dickinson, Emily
"It Will Not Change" ("Ez immár nem változik") – Teasdale, Sara
It's all I have to bring today (Ez minden amit hozhatok, Ez minden, mit ma hozhatok ) – Dickinson, Emily
It's easy to invent a Life (Élesztni nem nehéz) – Dickinson, Emily
Italia, Io Ti Saluto! (Italia, Io Ti Saluto!) – Rossetti, Christina Georgina
Itylus (Itülosz) – Swinburne, Charles Algernon
Ivanhoe (detail) (Ivanhoe (részlet)) – Scott, Walter
J ^
K ^
L ^
L'Envoi (Ajánlás) – Kipling, Rudyard
L’Allegro has audio (L'allegro) – Milton, John
La Bella Donna Della Mia Mente (La Bella Donna Della Mia Mente) – Wilde, Oscar
La Fuite de la Lune (La Fuite de la Lune, Impression La fuite de la lune) – Wilde, Oscar
La Gioconda (Leonardo Da Vinci Mona Lisája a Louvre-ban) – Field, Michael
La Mer (La Mer) – Wilde, Oscar
La Pucelle* (La Pucelle*) – Plunkett, Joseph Mary
La Belle Dame Sans Merci (La belle dame sans merci, La Belle Dame sans Merci) – Keats, John
Lak of Stedfastnesse (Hűség nincs ma már, Állhatatlanság) – Chaucer, Geoffrey
Lament for the Makers (Gyászdal a költőkért) – Dunbar, William
Lament for Thomas McDonagh has audio (Gyászének Thomas MacDonaghért) – Ledwidge, Francis
Lampoon {On the Women About Town} (A város nőiről) – Wilmot, John, Earl of Rochester
Landscape with Figures (Táj alakokkal) – Douglas, Keith
Lapis Lazuli (Lazúrkő) – Yeats, William Butler
Larry M'Hale (Larry M'Hale) – Lever, Charles James
Last Poems (XXXV) (Vásáron) – Housman, A. E.
Latin Hymn (Latin himnusz, Latin himnusz) – Poe, Edgar Allan
Lay a Garland on My Hearse (Tiszafából fonjatok, Aspasia éneke) – Fletcher, John
Le Panneau (Le Panneau, Le Panneau) – Wilde, Oscar
Le Reveillon (Le Reveillon) – Wilde, Oscar
Leave me, O love (Hagyj, szerelem) – Sidney, Philip
Leaves (Falevelek) – Teasdale, Sara
Leaves of Grass' Purport (A "Fűszálak" értelme) – Whitman, Walt
Leda and the Swan has audio (Léda és a hattyú, Léda és a hattyú, Léda és a hattyú) – Yeats, William Butler
Legend of the Glaive (detail) (Rege a pallosról (részlet)) – Le Fanu, Joseph Sheridan
Leisure [video] (Nincs idő!) – Davies, William Henry
Lenore (Lenore) – Poe, Edgar Allan
Lepanto [video] (Lepanto) – Chesterton, Gilbert Keith
Les Ballons (Les Ballons) – Wilde, Oscar
Les Silhouettes (Les Silhouettes) – Wilde, Oscar
Let no charitable hope (Lelkemet irgalmas remény) – Wylie, Elinor
Letters (Levelek, Levelek) – Emerson, Ralph Waldo
Liberty (Szabadság) – Shelley, Percy Bysshe
Life in death (Élet a halálban) – Hopkins, Ellice
Life? (Élet?) – Galsworthy, John
Life in a Love (Élet a szerelemben) – Browning, Robert
Like Barley Bending [video] (Miként meghajlott nád) – Teasdale, Sara
Like Some Old fashioned Miracle 302 (Mint régimódi csoda 302, Mint egy Ó-divatú Csoda —) – Dickinson, Emily
Limbo (A Pokol Tornácán) – Coleridge, Samuel Taylor
Limerick (Élt egy kisgyermek...) – Kipling, Rudyard
Limerick (Sorsa elérte...) – Joyce, James
Limerick (Lady Gregory) (Sorsa elérte…) – Joyce, James
Limerick (Rosetti) (Volt egy nyomorult festő…) – Rossetti, Dante Gabriel
Limericks (Limerickek) – Lear, Edward
Lines composed a few miles above Tintern Abbey [video] has audio (Sorok a tinterni apátság fölött) – Wordsworth, William
Lines on Ale (Sör-sorok, Sör-gyöngysorok) – Poe, Edgar Allan
Lines on the Mermaid Tavern (Rímek a sellő-korcsmáról) – Keats, John
Lines Supposed To Have Been Addressed To Fanny Brawne (Föltehetőleg Fanny Brawne-hoz írott sorok) – Keats, John
Lines Written During The Castlereagh Administration (A Castlereagh-kormányzatra) – Shelley, Percy Bysshe
Lines Written In Dejection (Csüggeteg sorok) – Yeats, William Butler
Lizie Wan (Lizie Wan (18. század)) – English and Scottish Popular Ballads
Loch Torridon (detail) (Loch Torridon (részlet)) – Swinburne, Charles Algernon
London [video] (London, London) – Blake, William
London 1802 [video] (London 1802) – Wordsworth, William
London Snow [video] (Londoni hó) – Bridges, Robert
Lorenzo de’ Medici to his Last Autumn (Lorenzo Medici utolsó ősze) – Lee-Hamilton, Eugene
Love (Szeretet) – Herbert, George
Love (Szerelem) – Coleridge, Samuel Taylor
Love Among the Ruins (Szerelem a romok között) – Browning, Robert
Love and friendship [video] (Szerelem és barátság) – Brontë, Emily
Love and Life (Élet és szerelem) – Wilmot, John, Earl of Rochester
Love is a Sickness (Keserves kór a szerelem) – Daniel, Samuel
Love is enough [video] (Szerelmed elég) – Morris, William
Love Is Not All (A szerelem éhet, szomjat nem olt) – St. Vincent Millay, Edna
Love on the Farm (Szerelem a tanyán) – Lawrence, D. H.
Love's Lantern [video] (Szerelmi lámpás) – Kilmer, Joyce
Love's Philosophy (A szerelem filozófiája, A szerelem filozófiája, A szerelem bölcselete, Elmélkedés a szerelemről) – Shelley, Percy Bysshe
Love in a Life (Szerelem az életben) – Browning, Robert
Loves growth (A szerelem növekedése) – Donne, John
Low-Anchored Cloud (Felhő, lenn horgonyoz) – Thoreau, H. D.
Luca Signorelli to his son (Luca Signorelli a fiához) – Lee-Hamilton, Eugene
Lucifer in Starlight has audio (Lucifer csillagfénynél) – Meredith, George
Luck is not chance (A Szerencse nem sültgalamb) – Dickinson, Emily
Lucy (Lucy) – Wordsworth, William
Lucy Gray [or Solitude] (Ballada Lucy Grayről) – Wordsworth, William
Lullay, lullay (Csicsíjja) – Skelton, John
Lycidas (Lycidas) – Milton, John
M ^
Mac Cabe’s elegy on the death of Carolan (Mac Cabe gyászdala Carolan halálakor) – Irish Minstrelsy
Mac Flecknoe (Mac Flecknoe) – Dryden, John
Mad Judy [video] (Az őrült Judy) – Hardy, Thomas
Madman’s song (Őrültek dala) – Webster, John
Madonna Mia (Madonna Mia) – Swinburne, Charles Algernon
Madrigal CCXLVI (Húsz éves…) – Bateson, Thomas
Maesia's Song (Édes, ha gondtalan, a gondolat) – Greene, Robert
Magna Est Veritas (Magna Est Veritas) – Patmore, Coventry
Magryme (Migrén) – Dunbar, William
Malvern Hill (A malverni dombok) – Melville, Herman
Man (Az ember) – Vaughan, Henry
Man, dreame no more of curious mysteries (Ember, elméd oly hívságnak ne add) – Greville, Sir Fulke
Mandalay [video] (Mandalay) – Kipling, Rudyard
Manhood (Férfikor) – Thoreau, H. D.
Manuscript Found in a Bottle [video] (Palackban talált kézirat) – Poe, Edgar Allan
Many red devils (Sok apró vörös ördög) – Crane, Stephen
Marmion – Canto Fifth (detail) [video] (Marmion - Ötödik ének (részlet)) – Scott, Walter
Marvel of Marvels (Csoda lesz, csoda) – Rossetti, Christina Georgina
Mary Hamilton (Mary Hamilton) – English and Scottish Popular Ballads
Maud (Part I, detail) (Maud (I rész, részlet)) – Tennyson, Alfred Lord
Maud (Part II, detail) (Maud (II rész, részlet)) – Tennyson, Alfred Lord
Maud Muller (Maud Müller) – Whittier, John Greenleaf
May Janet (May Janet) – Swinburne, Charles Algernon
Mediocrity in love rejected (A szerelmi középszer elvetése) – Carew, Thomas
Meditation 8 (8. elmélkedés) – Pain, Philip
Meditation 10 (10. elmélkedés) – Pain, Philip
Meditation 29 (29. elmélkedés) – Pain, Philip
Meditations in time of Civil War (detail) (Elmélkedés polgárháború idején (részlet)) – Yeats, William Butler
Medusa (Medúza) – Crane, Hart
Meeting at Night (Éjjeli találkozó, Éjszakai találkozó, Éji találka) – Browning, Robert
Meeting-House Hill (Imaház a hegyen) – Lowell, Amy
Meg Merrilies (A vén cigánynő) – Keats, John
Melancholy (Mélabú) – Lodge, Thomas
Memory (Emlék) – Rossetti, Dante Gabriel
Men improve with the Years (Jobbá tesznek az évek) – Yeats, William Butler
Menelaus and Helen (Heléna és Meneláosz) – Brooke, Rupert
Merciless Beauty (Kegyetlen szépség) – Chaucer, Geoffrey
Messmates (Bajtársak) – Newbolt, Sir Henry
Mexican Quarter (Mexikói negyed) – Fletcher, John Gould
Mezzo Cammin (Mezzo Cammin) – Longfellow, Henry Wadsworth
Milk For The Cat (A cica tejet kap) – Monro, Harold
Miniver Cheevy (Miniver Cheevy) – Robinson, Edwin Arlington
Modern Love (Modern szerelem) – Keats, John
Moment Fugue (Pillanat-fúga) – Crane, Hart
Monologue of Hamlet (Hamlet monológja) – Shakespeare, William
Moonlit Apples (Holdfényes almák) – Drinkwater, John
Morns like these - we parted - 27 (Hasonló reggelek 27) – Dickinson, Emily
Mountain lion (Hegyi oroszlán) – Lawrence, D. H.
Mouse's Nest (Az egérfészek) – Clare, John
Mr. and Mrs. Discobbolos (Miszter és Miszisz Diszkobolosz) – Lear, Edward
Mr. and Mrs. Spikky Sparrow [video] (Csirr-verébék) – Lear, Edward
Mr. Flood's Party (Mr. Flood baráti társasága) – Robinson, Edwin Arlington
Mr. Placid’s flirtation (Mr. Placid udvarol) – Locker-Lampson, Frederick
Much Madness is divinest Sense (Nagy Téboly — ez isteni Ész, Nagy Őrület — isteni Ész) – Dickinson, Emily
Mutability has audio (Változékonyság) – Wordsworth, William
My Bed is a Boat (A tengerész) – Stevenson, Robert Louis
My Bonie Mary [video] (Én Csinos Máriám) – Burns, Robert
My Days Among the Dead are Passed (Időm a holtak közt lejárt) – Southey, Robert
My Delight and Thy Delight (Örömöm és örömöd) – Bridges, Robert
My dreams are of a field afar (Álmomban távol sík kisért) – Housman, A. E.
My Epitaph (Sírfeliratom) – Gray, David
My fair, look from those turrets… (Szépem, világítótorony-szemed...) – Drayton, Michael
My Father (Apám) – Drennan, William
My Father Was a Farmer (Földművelő volt az én apám) – Burns, Robert
My Galley (A gálya) – Wyatt, Sir Thomas
My grandmother’s love letters [video] (Nagyanyám szerelmes levelei) – Crane, Hart
My Heart Leaps Up When I Behold [video] has audio (A szivárvány) – Wordsworth, William
My Last Duchess (Elhúnyt nőm, a hercegnő Ferrara) – Browning, Robert
My life closed twice before its close — (Éltem kétszer zárult Zárás előtt —) – Dickinson, Emily
My Life had stood — a Loaded Gun — (Létem — mint Töltött Puska állt —) – Dickinson, Emily
My life has been the poem (A vers volt az életem) – Thoreau, H. D.
My life is like the summer rose (Az éltem olyan, mint a nyár virága) – Wilde, Richard Henry
My Midnight Meditation (Éjféli gondolataim) – King, Henry
My Mind to me a Kingdom is [video] (Elmém királyság énnekem) – Dyer, Edward
My Picture Left in Scotland (Skóciában maradt képmásom) – Jonson, Ben
My Pretty Rose Tree (Én kedves rózsafám) – Blake, William
My wheel is in the dark! 10 (Kocsim éjjel ha fut 10) – Dickinson, Emily
Mysterious Star (Csillag, titok!) – Poe, Edgar Allan
N ^
O ^
O Captain! my Captain! has audio (Ó Kapitány, Kapitányom!, Ó kapitány! Kapitányom!, Kapitány! Kapitányom!, Ó kapitány, kapitányom) – Whitman, Walt
[O Death, rock me asleep] (Ringass el...) – Boleyn, Anne
O Mistress Mine (Óh, drága, állj meg) – Shakespeare, William
O Tempora! O, Mores! (O Tempora! O, Mores!) – Poe, Edgar Allan
O Virtuous Light (Ó, jámbor fény) – Wylie, Elinor
O World, Be Nobler (Ó, Föld, légy jobb!) – Binyon, Laurence
Ode (Óda) – Freneau, Philip
Ode on Solitude (Óda a magányossághoz) – Pope, Alexander
Ode to Simplicity (Óda az egyszerűséghez) – Collins, William
Ode to the Milesians (Óda Milét fiaihoz) – Irish Minstrelsy
Ode: Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood (Óda: A halhatatlanság sejtelme a kora gyermekkor emlékeiből) – Wordsworth, William
Ode on a Grecian Urn (Óda egy görög vázához, Óda egy görög urnához) – Keats, John
Ode on Melancholy (A Melancholiáról) – Keats, John
Ode To A Nightingale (Óda egy csalogányhoz) – Keats, John
Ode to the West Wind has audio (Óda a Nyugati Szélhez, Óda a Nyugati Szélhez) – Shelley, Percy Bysshe
Of God we ask one favor, (Kérjük Isten kegyelmét,) – Dickinson, Emily
Of Myself (Magamról) – Cowley, Abraham
Of the Last Verses in the Book (Ha nem tudunk írni-olvasni már) – Waller, Edmund
[Oft have I seen at some cathedral door] ([Dóm kapujában olykor láthatok]) – Longfellow, Henry Wadsworth
Oh, For The Time When I Shall Sleep (Ó, lenne már, hogy alhatom) – Brontë, Emily
Oh! Blame Not the Bard (Oh ne bántsd a költőt..., Oh ne bántsd a költőt (Töredék), Oh ne bántsd a költőt) – Moore, Thomas
Oh! for some honest Lovers ghost (Ó hű szeretők szelleme) – Suckling, Sir John
Old Age (Öregség) – Waller, Edmund
Old Long Syne (details) (Auld Lang Syne (részletek)) – Auld Lang Syne
On a Girdle (Egy övre) – Waller, Edmund
On A Henpecked Country Squire [video] (Egy papucs földbirtokos fejfáján) – Burns, Robert
On A Honey Bee (Egy méhecskéről) – Freneau, Philip
On a painted woman (Egy festett nő, Egy kikent-kifent, ledér nőszemély kapcsán) – Shelley, Percy Bysshe
On a Schoolmaster in Cleish Parish, Fifeshire (Willie Michie tanár sírverse) – Burns, Robert
On an island (Egy szigeten) – Synge, John Millington
On being asked for a War Poem [video] (Háborús vers felkérésére) – Yeats, William Butler
On fields o'er which the reaper's hand has pass'd (Oly mezőkön, melyek felett a kaszás keze átsuhan) – Thoreau, H. D.
On First Looking into Chapman's Homer (Amikor először pillantottam Chapman Homérosába) – Keats, John
On His Blindness [video] has audio (A vakságáról) – Milton, John
On His Blindness (SONNET XVI) [video] (A vak szonettje) – Milton, John
On His Deceased Wife (Halott feleségéhez) – Milton, John
On His Mistress, the Queen of Bohemia (Úrnőjének, Bohémia királynőjének) – Wotton, Sir Henry
On His Seventy-fifth Birthday (Hetvenötödik születésnapjára) – Landor, Walter Savage
On Keats, Who Desired That On His Tomb Should Be Inscribed (Keats sírjára) – Shelley, Percy Bysshe
On my volcano grows the Grass (A Tűzhányómon fűcsomó) – Dickinson, Emily
On poetry (A költészetre, A költészetre, A költészetre) – Poe, Edgar Allan
On Receipt Of My Mother's Picture (detail) (Anyám arcképét megkapva (részlet)) – Cowper, William
On Receiving a Curious Shell (Midőn a költő különös kagylót kapott) – Keats, John
On Seeing the Elgin Marbles (A Parthenon szobraira) – Keats, John
On Shakespeare (Shakespeare emléke) – Milton, John
On the Countess Dowager of Pembroke (Pembroke grófnő sírfelirata) – Browne, William
On the Late Massacre in Piedmont [video] (A piemonti vérengzésre) – Milton, John
On the Resurrection of Christ (Krisztus feltámadására) – Dunbar, William
On the Road (Utazás) – McKay, Claude
On the Sale By Auction of Keats' Love Letters (Keats szerelmeseleveleinek árverezésén) – Wilde, Oscar
On the Sea (A tenger) – Keats, John
On the seashore (A tengerparton) – Tagore, Rabindranath
On The Wing (Szárnyalás, Szárnyalás, Röptében) – Rossetti, Christina Georgina
On This Day I Complete My Thirty-Sixth Year (Harminchatodik születésnapomon) – Byron, George
On Time [video] (Az időhöz) – Milton, John
On a Favourite Cat, Drowned in a Tub of Gold Fishes (Egy elkényeztetett cicáról, mely az aranyhalas medencébe fúlt) – Gray, Thomas
Once more, my now bewildered Dove 48 (Galambom, bár nem érti mért 48) – Dickinson, Emily
Once, I knew a fine song (Tudtam én egy szép dalt egyszer) – Crane, Stephen
One need not be a Chamber — to be Haunted (Kísérthetnek — ha nem vagy is Szoba) – Dickinson, Emily
Only In Sleep (Csak alvás közben) – Teasdale, Sara
On the Extinction of the Venetian Republic (A Velencei Köztársaság halálára) – Wordsworth, William
Orpheus* (Orpheus lant-húrja szólt*) – Fletcher, John
Out of sight? What of that? (Eltünik? Mért baj az?) – Dickinson, Emily
Outside the Window (Az ablakon át) – Hardy, Thomas
Over the Coffin (A koporsó fölött) – Hardy, Thomas
Over the fence — (Az a palánk — az a palánk —) – Dickinson, Emily
Overheard on a Salmarsh (Hangok a láp fölött) – Monro, Harold
Ozymandias [video] (Ozymandiás) – Shelley, Percy Bysshe
P ^
Pack, Clouds, Away (El, fellegek...) – Heywood, Thomas
Pain (Gyötrelem) – Monroe, Harriet
Pain — has an Element of Blank (A Kínban — van némi Hiány ) – Dickinson, Emily
Papa above! (Égi Papa!, Ó, papa fenn! 61) – Dickinson, Emily
Paradise Lost BOOK 1 (Detail) [video] has audio (Elveszett Paradicsom - Részlet az I. könyvből) – Milton, John
Paradise Lost BOOK 3 (Detail) (Elveszett Paradicsom - Részlet az III. könyvből) – Milton, John
Paradise Lost BOOK 4 (Detail) (Elveszett Paradicsom - Részlet az IV. könyvből) – Milton, John
Parody on Drake (Drake-paródia [1]) – Poe, Edgar Allan
Partake as doth the Bee (Úgy becsüld, mint a méh, Csak úgy nyelj mint a Méh) – Dickinson, Emily
Parted (Az elváltak) – Meynell, Alice
Parted Love (Elválás) – Rossetti, Dante Gabriel
Parting Gift (Búcsúajándék) – Wylie, Elinor
[Past ruin'd Ilion Helen lives] ([Heléna él, bár Trója rom]) – Landor, Walter Savage
Patterns [video] (Minták) – Lowell, Amy
Perfections (Tökéletesek) – Whitman, Walt
Perhaps I asked too large — (Mit kértem nagy talán —) – Dickinson, Emily
Persuasions to Enjoy (Buzdítás élvezetre) – Carew, Thomas
Peter Grimes (detail) (Peter Grimes (részlet)) – Crabbe, George
Peter Pan in the Kensington Garden (Pán Péter a Kensington Parkban) – Barrie, James Matthew
Petition to the Queen (Anne of Denmark) (Kérvénye Dániai Anna királynőhöz) – Raleigh, Sir Walter
Phillida and Coridon (Phillida és Coridon) – Breton, Nicholas
Phoenix (Főniksz) – Lawrence, D. H.
Piano [video] has audio (Zongora) – Lawrence, D. H.
Pictor Ignotus (Pictor Ignotus) – Browning, Robert
Poets to Come [video] (Ti jövendő költők) – Whitman, Walt
Political Greatness (Politikai nagyság) – Shelley, Percy Bysshe
Politics [video] (Politika) – Yeats, William Butler
Preparatory Meditations - First Series: 38 (38. elmélkedés) – Taylor, Edward
Presentiment is that long shadow on the lawn (A sejtelem az a nyúlós árny a gyepen, Az a hosszú árnyék a gyepen baljós jel 764) – Dickinson, Emily
Pride and Prejudice (Büszkeség és Balitélet) – Austen, Jane
Proem (Előhang) – Dobson, Austin
Prologue (Előszó) – Bradstreet, Anne
Prologue to Alice (Alice Csodaországban (Prológ)) – Carroll, Lewis
Prologue to Mr. Addison’s Cato* (Prológus Mr. Addison Cato című tragédiájához) – Pope, Alexander
Prometheus unbound (Asia, Scene II, detail) (A láncaoldott Prometheus (Asia dala, részlet a II felvonásból)) – Shelley, Percy Bysshe
Prometheus unbound (Chorus of Spirits, Act IV, detail) (A megszabadított Prométheus (Szellem-kórus a IV felvonásból)) – Shelley, Percy Bysshe
Prometheus unbound (Demogorgon, Act IV, detail) (A láncaoldott Prometheus (Demogorgon dala a IV felvonásból)) – Shelley, Percy Bysshe
Proud Maisie [video] (Büszke Maisie) – Scott, Walter
Proud Songster (Büszke dalnokok) – Hardy, Thomas
Pygmalion (Pygmalion) – Shaw, George Bernard
Q ^
R ^
Rattlin' Roarin' Willie [video] (Zajos Lármás Vilmos) – Burns, Robert
Reciprocity (Viszonyosság) – Drinkwater, John
Reflections from the Tower (Elmélkedések a Tower-ból) – Howard, Henry, Earl of Surrey
Rejected (A kivetett) – Douglas, Lord Alfred
Remember (Emlékezz, Emlékezz!, Emlékezz, Majd gondolj rám, Emlékezz) – Rossetti, Christina Georgina
Remembrance has audio (Emlékezés) – Brontë, Emily
Remembrance (Emlékezés) – Shelley, Percy Bysshe
Remorse For Intemperate Speech (Lelkifurdalás vad szavaimért) – Yeats, William Butler
Requiem (Rekviem, Rekviem) – Stevenson, Robert Louis
Requiescat (Requiescat*, Requiescat) – Wilde, Oscar
Resignation (Lemondás) – Landor, Walter Savage
Resolution and Independence (Elszántság és függetlenség) – Wordsworth, William
Rest (Nyugalom) – Rossetti, Christina Georgina
Revolution is the Pod (A Forradalom a Borsó Hüvelye) – Dickinson, Emily
Rhomboidal Dirge (Jaj én! Pásztorfiú) – Wither, George
Richard Cory (Richard Cory, Richard Cory) – Robinson, Edwin Arlington
Rizpah (Rizpah) – Tennyson, Alfred Lord
Road-Song of the Bandar-Log [video] (A majom-törzs vándoréneke) – Kipling, Rudyard
Robin and Makyne (Robin és Makin) – Henryson, Robert
Robin Hood and Allin a Dale (Robin Hood és Allin a-Dale) – English and Scottish Popular Ballads
Romance (Románc) – Turner, W. J.
Romance (Ábránd, Ábránd, Románc) – Poe, Edgar Allan
Romance (Románc) – McKay, Claude
Rome Unvisited (Az elmaradt római látogatás) – Wilde, Oscar
Rome: The Vatican - Sala Delle Muse (1887) (Róma: A Vatikán - Sala delle muse (1887)) – Hardy, Thomas
Romeo and Juliet (Detail) (Romeo és Júlia (Részlet)) – Shakespeare, William
Rondeau (Rondeau) – Hunt, Leigh
Rooms (Szobák) – Mew, Charlotte
Rosalind’s Madrigal (Rozalinda madrigálja) – Lodge, Thomas
Rule Britannia [video] (Uralgj, Britannia) – Thomson, James
Rules And Regulations (Házirend) – Carroll, Lewis
Running to paradise (Rohanvást a paradicsomba) – Yeats, William Butler
S ^
Safe in their Alabaster Chambers (Jó Alabástrom Rekeszekben, Alabástrom, óvó üregekben) – Dickinson, Emily
Safe in their Alabaster Chambers (216) (Alabástrom kamrába zárva (216)) – Dickinson, Emily
Sailing To Byzantium has audio (Hajózás Byzantiumba, Hajózás Bizáncba) – Yeats, William Butler
Saint Brandan (Szent Brandanus) – Arnold, Matthew
Samson Agonistes (detail) (Samson Agonistes (részlet)) – Milton, John
Satire Against Reason And Mankind (details) (Szatíra az ész és az ember ellen (részletek)) – Wilmot, John, Earl of Rochester
Saul and David (Saul és Dávid) – Mackay, Charles
Say Not of Me That Weakly I Declined (Ne mondjátok, hogy gyáván föladtam) – Stevenson, Robert Louis
Scarborough Fair (A Scarborough-i vásár) – English and Scottish Popular Ballads
Scorn not the Sonnet (A szonett) – Wordsworth, William
Seasons (detail) (Az évszakok (részlet)) – Thomson, James
Seaweed (Tengeri hínár) – Lawrence, D. H.
Sense and Sensibility (Értelem és érzelem) – Austen, Jane
Sentiment [video] (Vélemény) – Chatterton, Thomas
Serenade (Szerenád, Szerenád, Szerenád) – Poe, Edgar Allan
Serenade (Szerenád) – Wilde, Oscar
Serenade [video] (Szerenád) – Lowell, James Russell
Shake off your heavy trance (A gondot félredobd!) – Beaumont, Francis
Shakespeare (Shakespeare) – Longfellow, Henry Wadsworth
Shakespeare (Shakespeare) – Arnold, Matthew
Shall I come, sweet Love, to thee [video] (Szép Szerelmem, vársz-e, mondd) – Campion, Thomas
She Came and Went (Ő jött, ő ment) – Lowell, James Russell
She Of The Dancing Feet Sings (A táncoslábú lány) – Cullen, Countee
She rose to his requirement, dropped (Hagyta játékait, Tette mit a férfi akart —) – Dickinson, Emily
She slept beneath a tree — 25 (Alszik a fa tövén 25, Aludt egy fa tövén —) – Dickinson, Emily
She sweeps with many-colored Brooms — (Ő tarka Söprűkkel söpör —) – Dickinson, Emily
She Walks in Beauty (Ahogy itt jár kél) – Byron, George
She Was a Phantom of Delight (Tünemény) – Wordsworth, William
She Weeps over Rahoon (A lány sírja Rahoon felett, Rahoont Ő siratja) – Joyce, James
Shelley's Skylark (Shelley pacsirtája) – Hardy, Thomas
Shiloh (Shiloh) – Melville, Herman
Sic Vita (Sic Vita*) – King, Henry
Sighs and Grones (Sóhajok, fohászok) – Herbert, George
Silence (Csöndek) – Masters, Edgar Lee
Silence [video] (Csend) – Hood, Thomas
Silence and Stealth of Days (Csend, s lopakvó napok) – Vaughan, Henry
Silent Noon (Csendes délidő) – Rossetti, Dante Gabriel
Silentium Amoris (Silentium Amoris*, Silentium Amoris) – Wilde, Oscar
Simon the Cyrenian Speaks [video] (Cirénei Simon mondja) – Cullen, Countee
Simplex Munditiis (Elég a dísz, a gála már) – Jonson, Ben
Sing His Praises (Dal dicsérjen, Pán atyánk!) – Fletcher, John
Sion Lies Waste (Pusztul Sion) – Greville, Sir Fulke
Sir Patrick Spens (Sir Patrick Spens - skót ballada) – English and Scottish Popular Ballads
Size Circumscribes—it Has No Room (A Nagyság korlátoz) – Dickinson, Emily
Sleep is supposed to be, 13 (Az alvás élhető 13) – Dickinson, Emily
Smoke (Füst) – Thoreau, H. D.
Snake has audio (Kígyó) – Lawrence, D. H.
Snow in the Suburbs [video] (Külvárosi hó) – Hardy, Thomas
Snow-Flakes [video] (Hópelyhek, Hópelyhek) – Longfellow, Henry Wadsworth
So cruel prison how could betide (Jaj, börtönömmé hogy lett énnekem, Windsori börtönében emlékszik a windsori szép napokra) – Howard, Henry, Earl of Surrey
So has a Daisy vanished 28 (Egy margaréta eltűnt 28) – Dickinson, Emily
So much of Heaven has gone from Earth (A földet túl sok Mennyei hagyta el, Olyan sok mennyei tűnt el innen) – Dickinson, Emily
So We'll Go No More a-Roving (Többé nem csatangolunk…, Többé nem koslatunk mi már) – Byron, George
Soliloquy of the Spanish Cloister (Monológ egy spanyol kolostorból) – Browning, Robert
Solitaire (Solitaire) – Lowell, Amy
Solitude [video] (Magány, MAGÁNY (Egyetlen Közhelyből Költött Költemény)) – Wheeler Wilcox, Ella
Solitude (detail) (Magány (részlet)) – Grainger, James
Solomon and the Witch (Salamon és a boszorkány) – Yeats, William Butler
Some keep the Sabbath going to Church (Más Vasárnap Templomba megy) – Dickinson, Emily
some thoughts of archy the cockroach (details) (egy svábbogár gondolataiból (részletek)) – Marquis, Don
Something Childish, but Very Natural (Gyermeteg, de nagyon is természetes dolog) – Coleridge, Samuel Taylor
Sometimes 2 (k-d 2) [video] (Tengeri vihar) – Riddles, Anglo-Saxon
Song (Dal, Dal) – Shelley, Percy Bysshe
Song (Dal) – Donne, John
Song (Ének) – Lewis, Alun
Song (Dal, Dal) – Poe, Edgar Allan
Song (Ah, Chloris…) (Dal (Ó, Cloris!)) – Sedley, Sir Charles
Song (Had I a heart…) (Dal (Ha lenne bár szivem…), Dal (Ha hazudna szivem…), Dal (Bár hazudni tudna…)) – Sheridan, Richard Brinsley
Song (Love still…) (Dal (Vénusz habokból...)) – Sedley, Sir Charles
Song Composed In August (Nyugati szél) – Burns, Robert
Song for the Luddites (Luddita-dal) – Byron, George
Song in the Songless (Dal a daltalanságban) – Meredith, George
Song of a Man Who Has Come Through (Aki túlélte) – Lawrence, D. H.
Song of Myself 1-12 (Ének magamról 1-12) – Whitman, Walt
Song of Myself 13 (Ének magamról 13) – Whitman, Walt
Song of Myself 14-26 (Ének magamról 14-26) – Whitman, Walt
Song of Myself 27-28 (Ének magamról 27-28) – Whitman, Walt
Song of Myself 29-30 (Ének magamról 29-30) – Whitman, Walt
Song of Myself 31 (Ének magamról 31) – Whitman, Walt
Song of Myself 32-33 (Ének magamról 32-33) – Whitman, Walt
Song of Myself 34-38 (Ének magamról 34-38) – Whitman, Walt
Song of Myself 39 (Ének magamról 39) – Whitman, Walt
Song of Myself 40-43 (Ének magamról 40-43) – Whitman, Walt
Song of Myself 44-52 (Ének magamról 44-52) – Whitman, Walt
Song of Slaves in the Desert (Rabszolgák éneke a sivatagban) – Whittier, John Greenleaf
Song of Triumph (Diadalének) – Poe, Edgar Allan
Song to Celia (Céliához) – Jonson, Ben
Song-To the Men of England (Dal Anglia férfiaihoz) – Shelley, Percy Bysshe
Song: Out upon it, I have lov’d (Dal) – Suckling, Sir John
Song. Hush, Hush! Tread Softly! (Csitt, csitt!) – Keats, John
Sonnet - To Science (Szonett a tudományhoz, Szonett a tudományhoz, Szonett a tudományhoz, Szonett - A tudományhoz) – Poe, Edgar Allan
Sonnet - To Zante (Zantéhoz - szonett, Zantéhoz, Szonett - Zantéhoz) – Poe, Edgar Allan
Sonnet – Silence (A csend szonettje, Csönd-szonett) – Poe, Edgar Allan
Sonnet II (Szerelemben a szerelem) – Suckling, Sir John
Sonnet XVI (A ház szonettje) – Wylie, Elinor
Sonnet 109 (Csüggedés) – White, Henry Kirke
Sonnet Reversed (Fordított Szonett) – Brooke, Rupert
Sonnet To A Taper (Egy gyertyaszálhoz) – White, Henry Kirke
Sonnet to Mrs. Renolds’s Cat (Renoldsné asszony macskájához intézett szonett) – Keats, John
Sonnet to the Hungarian Nation (Szonett a magyar nemzethez, A magyar nemzethez, A magyar nemzethez) – Arnold, Matthew
Sonnet: England in 1819 (Szonett: Anglia 1819-ben) – Shelley, Percy Bysshe
Sonnet: To The River Otter (Szonett az Otter folyóhoz) – Coleridge, Samuel Taylor
Sonnets (From the Series Relating to Edgar Allan Poe) (Szonett-ciklus Edgar Allan Poe-nak) – Whitman, Sarah Helen
Sonnets From the Portuguese I (Portugál szonettek I) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese II (Portugál szonettek II) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese III (Portugál szonettek III, Harmadik portugál szonett) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese IV (Portugál szonettek IV) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese V (Portugál szonettek V) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese VI (Portugál szonettek VI) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese VII (Portugál szonettek VII) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese VIII (Portugál szonettek VIII) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese IX (Portugál szonettek IX) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese X (Portugál szonettek X) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XI (Portugál szonettek XI) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XII (Portugál szonettek XII) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XIII (Portugál szonettek XIII) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XIV (Portugál szonettek XIV) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XV (Portugál szonettek XV) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XVI (Portugál szonettek XVI) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XVII (Portugál szonettek XVII) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XVIII (Portugál szonettek XVIII) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XIX (Portugál szonettek XIX) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XX (Portugál szonettek XX) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XXI (Portugál szonettek XXI, Portugál szonettek XXI) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XXII (Portugál szonettek XXII) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XXIII (Portugál szonettek XXIII) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XXIV (Portugál szonettek XXIV) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XXV (Portugál szonettek XXV) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XXVI (Portugál szonettek XXVI) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XXVII (Portugál szonettek XXVII) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XXVIII (Portugál szonettek XXVIII) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XXIX (Portugál szonettek XXIX) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XXX (Portugál szonettek XXX) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XXXIII (Portugál szonettek XXXIII) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XLIII (Portugál szonettek XLIII) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sonnets From the Portuguese XLIV (Portugál szonettek XLIV, Portugál szonettek XLIV (szórakoztató gépi fordítás)) – Barrett-Browning, Elizabeth
Sorrow (Bánat) – Lawrence, D. H.
Sorrows of Werther [video] (Werther keservei) – Thackeray, William Makepeace
Spirits of the Dead (A holtak lelkei, A holtak lelkei, A holtak lelke) – Poe, Edgar Allan
Spiritual Song (Szellemi ének) – Poe, Edgar Allan
Spleen (Spleen) – Dowson, Ernest
Spoon River Anthology - "Ace" Shaw (A Spoon River-i holtak - Ász Shaw) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - "Butch" Weldy (A Spoon River-i holtak - „Buckó” Weldy) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - "Indignation" Jones (A Spoon River-i holtak - „Füstöl” Jones) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - A. D. Blood (A Spoon River-i holtak - A. D. Blood, A Spoon River-i holtak - A. D. Blood) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Albert Schirding (A Spoon River-i holtak - Albert Schirding) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Amanda Barker (A Spoon River-i holtak - Amanda Barker) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Andy the Night-Watch (A Spoon River-i holtak - Andy, az éjjeliőr) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Aner Clute (A Spoon River-i holtak - Aner Clute) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Anne Rutledge (A Spoon River-i holtak -) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Barney Hainsfeather (A Spoon River-i holtak - Barney Hainsfeather, A Spoon River-i holtak - Barney Hainsfeather) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Barry Holden (A Spoon River-i holtak - Barry Holden) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Batterton Dobyns (A Spoon River-i holtak - Batterton Dobyns) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Benjamin Fraser (A Spoon River-i holtak - Benjamin Fraser) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Benjamin Pantier (A Spoon River-i holtak - Benjamin Pantier) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Blind Jack (A Spoon River-i holtak - Világtalan Jack) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Carl Hamblin (A Spoon River-i holtak - Carl Hamblin) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Cassius Hueffer (A Spoon River-i holtak - Cassius Hueffer) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Charles Webster (A Spoon River-i holtak - Charles Webster) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Chase Henry (A Spoon River-i holtak - Chase Henry) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Clarence Fawcett (A Spoon River-i holtak - Clarence Fawcett) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Cooney Potter (A Spoon River-i holtak - Cooney Potter) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Daisy Fraser (A Spoon River-i holtak - Daisy Fraser) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Davis Matlock (A Spoon River-i holtak - Davis Matlock) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Deacon Taylor (A Spoon River-i holtak - Taylor diakónus, A Spoon River-i holtak - Taylor, a diakónus) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Doc Hill (A Spoon River-i holtak - Hill doki) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Doctor Meyers (A Spoon River-i holtak - Meyers doktor) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Dora Williams (A Spoon River-i holtak - Dora Williams) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Dr. Siegfried Iseman (A Spoon River-i holtak - Dr. Siegfried Iseman, A Spoon River-i holtak - Dr. Siegfried Iseman) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Editor Whedon (A Spoon River-i holtak - Whedon szerkesztő) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Elmer Karr (A Spoon River-i holtak - Elmer Karr) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Elsa Wertman (A Spoon River-i holtak - Elsa Wertman, A Spoon River-i holtak - Elsa Wertman) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Emily Sparks (A Spoon River-i holtak - Emily Sparks) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Enoch Dunlap (A Spoon River-i holtak - Enoch Dunlap) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Eugene Carman (A Spoon River-i holtak - Eugene Carman) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Fiddler Jones has audio (A Spoon River-i holtak - Jones, a hegedűs) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Fletcher McGee (A Spoon River-i holtak - Fletcher McGee) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Frank Drummer (A Spoon River-i holtak - Frank Drummer, A Spoon River-i holtak - Frank Drummer) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Godwin James (A Spoon River-i holtak - Godwin James) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Hamilton Greene (A Spoon River-i holtak - Hamilton Greene, A Spoon River-i holtak - Hamilton Greene) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Hannah Armstrong (A Spoon River-i holtak - Hannah Armstrong) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Harry Wilmans (A Spoon River-i holtak - Harry Wilmans, A Spoon River-i holtak - Harry Wilmans) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Henry Phipps (A Spoon River-i holtak - Henry Phipps, A Spoon River-i holtak - Henry Phipps) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Hildrup Tubbs (A Spoon River-i holtak - Hildrup Tubbs) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Hod Putt (A Spoon River-i holtak - Hod Putt) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Homer Clapp (A Spoon River-i holtak - Homer Clapp) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Hortense Robbins (A Spoon River-i holtak - Hortense Robbins) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Ida Chicken (A Spoon River-i holtak - Ida Chicken) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Ippolit Konovaloff (A Spoon River-i holtak - Ippolit Konovaloff) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Jack McGuire (A Spoon River-i holtak - Jack McGuire) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Jacob Goodpasture (A Spoon River-i holtak - Jacob Goodpasture) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Jeduthan Hawley (A Spoon River-i holtak - Jeduthan Hawley) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Jefferson Howard (A Spoon River-i holtak - Jefferson Howard) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - John Horace Burleson (A Spoon River-i holtak - John Horace Burleson) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - John Wasson (A Spoon River-i holtak - John Wasson, A Spoon River-i holtak - John Wasson) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Jonas Keene (A Spoon River-i holtak - Jonas Keene) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Judge Selah Lively (A Spoon River-i holtak - Selah Lively bíró) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Judge Somers (A Spoon River-i holtak - Somers bíró) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Julia Miller (A Spoon River-i holtak - Julia Miller) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Kinsey Keene (A Spoon River-i holtak - Kinsey Keene) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Knowlt Hoheimer (A Spoon River-i holtak - Knowlt Hoheimer, A Spoon River-i holtak - Knowlt Hoheimer) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Lois Spears (A Spoon River-i holtak - Lois Spears, A Spoon River-i holtak - Lois Spears) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Lucinda Matlock (A Spoon River-i holtak - Lucinda Matlock, A Spoon River-i holtak - Lucinda Matlock) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Lucius Atherton (A Spoon River-i holtak - Lucius Atherton) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Lydia Puckett (A Spoon River-i holtak - Lydia Puckett) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Margaret Fuller Slack (A Spoon River-i holtak - Margaret Fuller Slack) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Mickey M'Grew (A Spoon River-i holtak - Mickey M'grew) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Minerva Jones (A Spoon River-i holtak - Minerva Jones) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Mrs. Benjamin Pantier (A Spoon River-i holtak - Benjamin Pantier felesége) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Mrs. Charles Bliss (A Spoon River-i holtak - Charles Bliss felesége) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Mrs. George Reece (A Spoon River-i holtak - George Reece felesége) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Mrs. Kessler (A Spoon River-i holtak - Kesslerné) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Mrs. Merritt (A Spoon River-i holtak - Merrittné) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Mrs. Meyers (A Spoon River-i holtak - Meyers doktorné) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Mrs. Williams (A Spoon River-i holtak - Williamsné) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Nancy Knapp (A Spoon River-i holtak - Nancy Knapp) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Nellie Clark (A Spoon River-i holtak - Nellie Clark) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Ollie McGee (A Spoon River-i holtak - Ollie McGee) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Oscar Hummel (A Spoon River-i holtak - Oscar Hummel) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Pauline Barrett (A Spoon River-i holtak - Pauline Barrett) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Penniwit, the Artist (A Spoon River-i holtak - Penniwit, a művész) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Perry Zoll (A Spoon River-i holtak - Perry Zoll) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Petit, the Poet (A Spoon River-i holtak - Petit, a költő) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Ralph Rhodes (A Spoon River-i holtak - Ralph Rhodes) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Rebecca Wasson (A Spoon River-i holtak - Rebecca Wasson) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Reuben Pantier [video] (A Spoon River-i holtak - Reuben Pantier) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Rev. Abner Peet (A Spoon River-i holtak - Abner Peet tiszteletes) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Rev. Lemuel Wiley (A Spoon River-i holtak - Lemuel Wiley tiszteletes) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Richard Bone (A Spoon River-i holtak - Richard Bone) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Robert Fulton Tanner (A Spoon River-i holtak - Robert Fulton Tanner) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Roger Heston (A Spoon River-i holtak - Roger Heston) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Rosie Roberts (A Spoon River-i holtak - Rosie Roberts) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Sarah Brown (A Spoon River-i holtak - Sarah Brown) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Serepta Mason (A Spoon River-i holtak - Serepta Mason) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Sexsmith the Dentist (A Spoon River-i holtak - Sexsmith, a fogász) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Shack Dye (A Spoon River-i holtak - Shack Dye) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - State's Attorney Fallas (A Spoon River-i holtak - Fallas államügyész) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - The Circuit Judge (A Spoon River-i holtak - A járásbíró) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - The Hill has audio (A Spoon River-i holtak - A domb, A Spoon River-i holtak - A domboldal) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - The Town Marshal (A Spoon River-i holtak - A csendbiztos) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Thomas Rhodes (A Spoon River-i holtak - Thomas Rhodes) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Tom Merritt (A Spoon River-i holtak - Tom Merritt) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Trainor, the Druggist (A Spoon River-i holtak - Trainor, a gyógyszerész) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Washington McNeely (A Spoon River-i holtak - Washington McNeely) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Willard Fluke (A Spoon River-i holtak - Willard Fluke) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Willie Metcalf (A Spoon River-i holtak - Willie Metcalf) – Masters, Edgar Lee
Spoon River Anthology - Yee Bow (A Spoon River-i holtak - Yee Bow, A Spoon River-i holtak - Jang Jin) – Masters, Edgar Lee
Spring (Kikelet) – Hopkins, Gerard Manley
Spring [video] (Tavasz) – Nashe, Thomas
Spring (Tavasz) – St. Vincent Millay, Edna
St. Agnes’ Eve (Szent Ágnes estéje) – Tennyson, Alfred Lord
Stanzas (Stancák) – Keats, John
Stanzas (In youth have I known…) (Strófák, Stancák (Ifjan ismertem őt...)) – Poe, Edgar Allan
Stanzas (To F. S. O.) (Stancák (Ó, hölgyem! bár próféciát...)) – Poe, Edgar Allan
Stanzas For Music (A Szépség lányai közt nincs…) – Byron, George
Stanzas For Music: They Say That Hope Is Happiness (Stancák zenére) – Byron, George
Stanzas on Woman (Strófák a nőről, Dal) – Goldsmith, Oliver
Stanzas Written in Dejection, near Naples has audio (Csüggedt nápolyi stanzák) – Shelley, Percy Bysshe
Steamboats, viaducts, and railways [video] (Gőzhajók, hidak, vasutak) – Wordsworth, William
Stood Tip-Toe Upon a Little Hill [video] (A dombtetőn megálltam egy napon) – Keats, John
Strange Meeting (Különös találkozás) – Owen, Wilfred
Studies at Delhi (detail) (Delhi vázlatok (részlet)) – Lyall, Sir Alfred
Success is counted sweetest (112) (A siker annak édes, Legszebb a siker annak, A Siker annak édes) – Dickinson, Emily
Sudden Light (Fényvillanás) – Rossetti, Dante Gabriel
Summer and Winter (Nyár és Tél) – Shelley, Percy Bysshe
Superfluous were the Sun 999 (Feltündökölt a nap 999) – Dickinson, Emily
Surmise (Sejtelem) – Meynell, Alice
Swan 21 (k-d 7) [video] (A hattyú) – Riddles, Anglo-Saxon
Sweet William's Farewell to Black-ey'd Susan (Édes Vilmos búcsúja feketeszemű Zsuzsannától) – Gay, John
Symbols (Szimbólumok) – Yeats, William Butler
Sympathy [video] (Én tudom, mit érez a madár) – Dunbar, Paul Laurence
Symphony In Yellow [video] (Szimfónia sárgában, Sárga szimfónia, Szimfónia sárga hangnemben) – Wilde, Oscar
T ^
Take all away from me, but leave me Ecstasy, (Végy mindent tőlem el, de hagyd rajonganom,) – Dickinson, Emily
Tamerlane (Tamerlán [1], Tamerlán) – Poe, Edgar Allan
Tangled I Was in Love´s Snare (Rabul ejtett a szerelem) – Wyatt, Sir Thomas
Tears, Idle Tear (Könny, léha könny, Könny, lusta könny) – Tennyson, Alfred Lord
Tell all the truth but tell it slant (Az Igazat! De járd körül —) – Dickinson, Emily
Tell me, dearest… (Drágám, mi a Szerelem?) – Fletcher, John
Tell me, my Heart, if this be Love (Mondd, szívem, ez a szerelem?) – Lyttelton, Lord George
Terminus [video] (Végállomás) – Emerson, Ralph Waldo
That Love is all there is (Nincs más, csak Szerelem, Nincs más, mint Szerelem, Csak ennyit tudunk a szerelemről) – Dickinson, Emily
That none beguiled be (Hogy meg ne csalja) – Suckling, Sir John
That Women Are But Men's Shadows (Férfi nóta, Dal, melyből kiderül, hogy az asszony a férfi árnyéka csupán) – Jonson, Ben
The Book of Los - Chapter I (Los könyve - I fejezet) – Blake, William
The Book of Los - Chapter II (Los könyve - II fejezet) – Blake, William
The Book of Los - Chapter III (Los könyve - III fejezet) – Blake, William
The Book of Los - Chapter IV (Los könyve - IV fejezet) – Blake, William
The Adventures of Tom Sawyer (detail) (Tom Sawyer kalandjai (részlet)) – Twain, Mark
The Aged Lover Renounceth Love (Az öreg szerető lemond a szerelemről) – Vaux, Lord Thomas
The Agonie (Agónia) – Herbert, George
The Akond of Swat (A szvati Akond) – Lear, Edward
The Angel Of Death (A halál angyala) – Procter, Adelaide Anne
The Angel of the Odd – An Extravaganza [video] (A furcsa véletlenek angyala) – Poe, Edgar Allan
The Angel that presided 'oer my birth (Angyal, ki őrzött születésemen) – Blake, William
The Anniversarie (Az évforduló) – Donne, John
The Antiplatonic (Az anti-platonikus) – Cleveland, John
The Apology [video] (Védekezés) – Emerson, Ralph Waldo
The Apparition (Jelenés) – Donne, John
The Argument of his Book (Arról, hogy miért ír verset) – Herrick, Robert
The Arrow (A nyílvessző, A nyílvessző) – Yeats, William Butler
The Arrow and the Song (A nyíl és a dal) – Longfellow, Henry Wadsworth
The Ballad of Moll Magee (Moll Magee balladája, Moll Magee balladája) – Yeats, William Butler
The Barrier (Gát) – McKay, Claude
The battle of Blenhem [video] (Blenheim után) – Southey, Robert
The bee is not afraid of me 111 (Nem tartanak tőlem a méhek 111, Nem fél éntőlem soha méh) – Dickinson, Emily
The Bells (A harangok, A harangok, A harangok) – Poe, Edgar Allan
The Bells of Shandon (A shandoni harangok) – Mahony, Francis Sylvester
The Berg (A hegy) – Melville, Herman
The Best of School (Az iskola legjava) – Lawrence, D. H.
The Best Thing in the World (Mi a legjobb a világon?) – Barrett-Browning, Elizabeth
The Better Land (A jobbik ország) – Hemans, Felicia
The Bible is an antique Volume — (A Biblia ódon Kötetke —) – Dickinson, Emily
The Birds (Madárszerelem) – Blake, William
The Black Tower (A sötét torony) – Yeats, William Butler
The Blackbird (A rigó, A rigó) – Wolfe, Humbert
The Blessed Damozel (Az üdvözült lány) – Rossetti, Dante Gabriel
The Brain, within its Groove (A Sín, min fut az Agy) – Dickinson, Emily
The Bridge of Sighs [video] (A sóhajok hídja) – Hood, Thomas
The Broom and the Shovel, the Poker and Tongs (A seprű, a lapát, a fogó meg a piszkavas) – Lear, Edward
The Broom, the Shovel, the Poker and the Tongs (A Seprű, a Lapát, a Piszkavas, a Fogó) – Lear, Edward
The Bruce (detail) (Bruce (részlet)) – Barbour, John
The Burial of King Cormac (detail) (Cormac király temetése) – Ferguson, Samuel
The Bustle in a House (1108) (A lótás-futás a házban, Reggel bolydul a Ház) – Dickinson, Emily
The Butterfly Obtains Little Sympathy (Lepkének nem jár szimpátia) – Dickinson, Emily
The Caged Skylark (A kalitkába zárt pacsirta) – Hopkins, Gerard Manley
The Canterbury Tales (detail) (Canterbury mesék (részlet)) – Chaucer, Geoffrey
The Card-Dealer (A kártyásasszony) – Rossetti, Dante Gabriel
The Cask of Amontillado [video] (Egy hordó amontillado) – Poe, Edgar Allan
The Castaway (A hajótörött) – Cowper, William
The Cat and the Moon (A macska és a hold) – Yeats, William Butler
The celestial surgeon (A mennyei orvos) – Stevenson, Robert Louis
The Chambered Nautilus (Az üreges nautilusz) – Holmes, Oliver Wendel
The Change (A csere) – Cowley, Abraham
The Charge of the Light Brigade (A könnyű lovasbrigád rohama) – Tennyson, Alfred Lord
The Chemical conviction (A Kémia tagadja, Kémiai törvény) – Dickinson, Emily
The chestnut casts his flambeaux (Vadgesztenye fáklyáit oltja...) – Housman, A. E.
The Children (A gyerekek) – Soutar, William
The Chronicle (Krónika) – Cowley, Abraham
The Circus Animals' Desertion (A cirkuszállatok szökése) – Yeats, William Butler
The City in the Sea (A tengerbe merült város, Város a tengerben, Város a tengerben, A tengerbe merülő város) – Poe, Edgar Allan
The City of the End of Things (A végpusztulás városa) – Lampman, Archibald
The cloud [video] (A felhő) – Shelley, Percy Bysshe
The Cold Heaven [video] (Hűvös ég) – Yeats, William Butler
The Colisseum (A Colosseum, A Colosseum) – Poe, Edgar Allan
The Collar (A hívás) – Herbert, George
The Color of the Grave is Green — (A Sírnak van Színe, a Zöld —) – Dickinson, Emily
The Coming of Wisdom with Time (Idővel megjön a bölcsesség) – Yeats, William Butler
The Complaint or Night thoughts on life, death and immortality (detail) (Panasz avagy éji gondolatok életről, halálról és halhatatlanságról (részlet)) – Young, Edward
The Conclusion (Befejezés) – Raleigh, Sir Walter
The Conqueror Worm (A győztes féreg, A féreg a győztes) – Poe, Edgar Allan
The Convent Threshold (detail) (A zárda küszöbe (részlet)) – Rossetti, Christina Georgina
The Convergence Of The Twain (Kettejük találkozása) – Hardy, Thomas
The Count of Senlis at his toilet (Senlis grófja öltözőjében) – Warren, John, Lord de Tabley
The Courtship of the Yonghy-Bonghy-Bo (A Töpszli-Pöpszli Béb udvarlása) – Lear, Edward
The Creation [video] (A teremtésről) – Johnson, James Weldon
The Crocodile [video] (A krokodil, A krokodil) – Carroll, Lewis
The cross (A kereszt) – Donne, John
The Crystal Cabinet (A kristály-szoba) – Blake, William
The Cummerbund: An Indian Poem (A Kummerbund (Indus költemény)) – Lear, Edward
The Curse (Átok) – Synge, John Millington
The Daddy Long-legs and the Fly [video] (Hosszúlábú sógor és a Légy) – Lear, Edward
The Dance of Death in London (detail) (Haláltánc Londonban (részlet)) – Lydgate, John
The Day of Judgment (Az Ítélet Napja) – Swift, Jonathan
The Day-Dream - Prolog (Nappali álom - Prológ) – Tennyson, Alfred Lord
The Day-Dream -The sleeping Beauty (Nappali álom - Az alvó szépség) – Tennyson, Alfred Lord
The Day-Dream – Epilogue (Nappali álom - Epilóg) – Tennyson, Alfred Lord
The Day-Dream – Moral (Nappali álom - Morál) – Tennyson, Alfred Lord
The dead (A holtak, A halál) – Brooke, Rupert
The Dead [video] (Halottak) – Very, Jones
The Deep-Sea Cables (Mélytengeri kábelek) – Kipling, Rudyard
The Definition Of Love (A szerelem meghatározása) – Marvell, Andrew
The Deil's awa wi' the Exciseman (Az ördög elvitte a fináncot ) – Burns, Robert
The Description Of Sir Geoffrey Chaucer (Sir Geoffrey Chaucer képmása) – Greene, Robert
The Deserted Village (detail) (Az elpusztult falu (részlet)) – Goldsmith, Oliver
The Destiny of Nations (detail) (Nemzetek sorsa (részlet)) – Coleridge, Samuel Taylor
The Destruction of Sennacherib (Sénakherib pusztulása) – Byron, George
The Devil - had he fidelity (Egy Ördög amely hű s vérbeli ) – Dickinson, Emily
The Difference (A különbség) – Hardy, Thomas
The difference between Despair (305) (Kétségbeesés, félelem (305)) – Dickinson, Emily
The Divine Image (Az isteni ábrázat) – Blake, William
The Divine Right Of Kings (Ellen-óda) – Poe, Edgar Allan
The Division (Ami elválaszt) – Hardy, Thomas
The Dong with a Luminous Nose [video] (A lámpás-orrú Dong) – Lear, Edward
The Douglas Tragedy (A Douglas-tragédia) – English and Scottish Popular Ballads
The Dream-Follower (Az álmot kergető) – Hardy, Thomas
The Duck and the Kangaroo (A Kenguru és a Réce, A Kacsa és a Kengurú) – Lear, Edward
The Dunciad (detail) (Szamáriász (részletek)) – Pope, Alexander
The Echoing Green [video] (Az Ekhó-teli Zöld) – Blake, William
The Ecstasy (Önkívület) – Donne, John
The Elephant or The Force of Habit (Az elefánt vagy a szokás hatalma) – Housman, A. E.
The Eolian Harp (Az eolhárfa) – Coleridge, Samuel Taylor
"THE EPITAPH" (Sírfelirat) – Gray, Thomas
The Eve of St. Agnes (Szent Ágnes-este) – Keats, John
The Faerie Queene: Book II. Canto XII. (detail) (A tündérkirálynő II. könyv 12. ének (részlet)) – Spenser, Edmund
The Faerie Queene: Book III. Canto VI. (detail) (A tündérkirálynő III. könyv 6. ének (részlet)) – Spenser, Edmund
The Faerie Queene: Book IV. Canto X. (detail) (A tündérkirálynő IV. könyv 10. ének (részlet)) – Spenser, Edmund
The Faerie Queene: Book VII. Canto VII. (detail) (A tündérkirálynő VII. könyv 7. ének (részlet)) – Spenser, Edmund
The Fair Singer (A gyönyörű énekes) – Marvell, Andrew
The Fairy Thorn (A Bűvös Galagonyafa) – Ferguson, Samuel
The Falling of the Leaves (Levelek hullása) – Yeats, William Butler
The Falling Star (A hulló csillag) – Teasdale, Sara
The Farmer's Curst Wife (A paraszt pokolba ragadott felesége) – English and Scottish Folk Ballads
The fascination of what's difficult (Megigézett a nehéz küzdelem) – Yeats, William Butler
The Fiddler of Dooney [video] (A dooney-i hegedűs, A dooney-i hegedűs, A dooney-i hegedűs) – Yeats, William Butler
The Fingers of the Light (Lágy Ujjával a Fény Dobolt) – Dickinson, Emily
The first day (Az első nap) – Rossetti, Christina Georgina
The fish (A halak) – Brooke, Rupert
The Fish, The Man, And The Spirit (Hal, ember, szellem) – Hunt, Leigh
The flaming heart (detail) (A lángoló szív (részlet)) – Crashaw, Richard
The Flea (A bolha) – Donne, John
The Flight of Youth (Többé nem jő vissza már) – Stoddard, Richard Henry
The Flower (A virág) – Herbert, George
The Flower-Fed Buffaloes [video] (A virág-járó bölények) – Lindsay, Vachel
The Fly (A Légy) – Blake, William
The Four Ages of Man (Az ember négy életkora) – Yeats, William Butler
The Frogs (A békák) – Lampman, Archibald
The Fugitives [video] (A szökevények, Shelley után (részlet)) – Shelley, Percy Bysshe
The Funeral (A temetés) – Donne, John
The Gallery (A képtár) – Marvell, Andrew
The Garden (A kert) – Marvell, Andrew
The Garden of Love (A Szerelemkert) – Blake, William
The Garden of Proserpine [video] (Persephone kertje) – Swinburne, Charles Algernon
The Garden Seat [video] (A kerti szék) – Hardy, Thomas
The Gardener (A kertész) – Keyes, Sidney
The Ghosts of the Buffaloes has audio (A bölények szelleme) – Lindsay, Vachel
The Glories of our Blood and State (Elfoszló árny a rang s a vér) – Shirley, James
The going from a world we know (Ismert világot hagyni el) – Dickinson, Emily
The Golden Year (Az arany év) – Tennyson, Alfred Lord
The Good-Morrow (Jó reggelt!) – Donne, John
The Grave of Shelley (Shelley sírja, Shelley sírja) – Wilde, Oscar
The Great Breath (A nagy lehelet) – Russell, Æ George William
The Great Lover (Aki nagyon szeretett) – Brooke, Rupert
The Greeks are coming (Jönnek a görögök) – Lawrence, D. H.
The Grey Squirrel (A szürke mókus) – Wolfe, Humbert
The Guest is gold and crimson — 15 (A Vendég arany és bíbor -- 15) – Dickinson, Emily
The Habit of Perfection (A teljesség köntöse) – Hopkins, Gerard Manley
The Half-Way House (Ház a félúton) – Hopkins, Gerard Manley
The Happiest Day [video] (A legszebb nap, legszebb idő, A legboldogabb óra, nap...) – Poe, Edgar Allan
The Harlem Dancer [video] (Harlemi táncosnő) – McKay, Claude
The Harlot's House (Az örömlány háza) – Wilde, Oscar
The Harvest Home (Az Arató kocsma) – Davies, William Henry
The Haunted Palace [video] has audio (A kísértetes palota, A kísértetek palotája) – Poe, Edgar Allan
The Haystack in the Floods (A kazal mögött a mezőn) – Morris, William
The heart (A szív) – Thompson, Francis
THE HEART asks pleasure first (A szív gyönyört óhajt előbb, A szív gyönyört keres) – Dickinson, Emily
The Height of the Ridiculous (A humor magasságai) – Holmes, Oliver Wendel
The Higher Pantheism in a Nutshell (Magasabb panteizmus dióhéjban) – Swinburne, Charles Algernon
The home (Az otthon) – Tagore, Rabindranath
The horns of Elfland faintly blowing! [video] (Tündérország kürtjei) – Tennyson, Alfred Lord
The Host of the Air (A lég seregei) – Yeats, William Butler
The Hotel (A szálloda) – Monroe, Harriet
The Hour of Death (A halál évadja) – Hemans, Felicia
The Hunting of the Snark (Sznárk – vadászat) – Carroll, Lewis
The impact of a dollar upon the heart (Egy dollár hatása a szívre) – Crane, Stephen
The Indian Serenade (Indián szerenád) – Shelley, Percy Bysshe
The Inner Silence [video] (A belső csend) – Monroe, Harriet
The inundation of the Spring (A Tavasz, a kiáradás/Iramlik, ömlik a tavasz) – Dickinson, Emily
The Inward Morning (A belső reggel) – Thoreau, H. D.
The Irish Peasant to His Mistress (Ír paraszt a kedveséhez) – Moore, Thomas
The Irishman (Az ír honfi) – Orr, James
The Isle (A sziget) – Shelley, Percy Bysshe
The Judge is like the Owl — 699 (Bagolybíró, igen -- 699, A Bíró mind Bagoly —) – Dickinson, Emily
The Jumblies [video] (A Ponyigócok utazása) – Lear, Edward
The Jungle Books (detail) (A Dzsungel Könyve (részlet)) – Kipling, Rudyard
The Kansas Emigrants (A kansasi bevándorlók) – Whittier, John Greenleaf
The Kingis Quair (detail) (A király könyve (részlet)) – James I., King of Scotland
The Kiss (A csók) – Teasdale, Sara
The Kraken (A Kraken) – Tennyson, Alfred Lord
The Laboratory-Ancien Régime (A vegykonyhában - Ancien Régime) – Browning, Robert
The Lady feeds Her little Bird (A Hölgy az Ő kis Madarát Ritkábban eteti) – Dickinson, Emily
The Lady of Shalott has audio (Shalott kisasszonya, Lady Shalott balladája, La dama de Shalott) – Tennyson, Alfred Lord
The Lady of the lake - Canto Fifth (detail) (A tó hölgye - Ötödik ének (részlet)) – Scott, Walter
The Lady who offers her Looking-Glass to Venus (A hölgy, aki felajánlja a tükrét Vénusznak) – Prior, Matthew
The Lake [video] (A tó.-hoz, A tó-...nak) – Poe, Edgar Allan
The lake isle of Innisfree [video] (Innisfree, Az innisfree-i tó, Innisfree tavi szigetén) – Yeats, William Butler
The Lake of the Dismal Swamp (A Dismal-mocsárok tava) – Moore, Thomas
The Lamp burns sure—within— (Lámpa ég — s bent — olaj) – Dickinson, Emily
The Land of Dreams (Az álmok országa) – Blake, William
The Last Buccaneer (Az utolsó kalóz) – Kingsley, Charles
The last chorus from 'Hellas' (A „Hellasz" zárókórusa) – Shelley, Percy Bysshe
The Last Chrysanthemum (Az utolsó krizantém) – Hardy, Thomas
The last Doge to fettered Venice (Az utolsó dózse a béklyózott Velencéhez) – Lee-Hamilton, Eugene
The Last Sonnet (Az Utolsó Szonett, Utolsó szonett) – Keats, John
The Latest Decalogue (A legújabb tízparancsolat) – Clough, Arthur Hugh
The Lay of Oliver Gogarty (Oliver Gogarty balladája) – Dawson, William
The Lay of the Last Minstrel - Canto First (detail) (Az utolsó vándorénekes dala - Első ének (részlet)) – Scott, Walter
The Lay of the Last Minstrel - Canto Sixth (detail) (Az utolsó vándorénekes dala - Hatodik ének (részlet)) – Scott, Walter
The Leaves like Women interchange (Falevél mind mint Nő cseveg, A levelek, ahogy a nők) – Dickinson, Emily
The Life and Adventures of Robinson Crusoe (Robinson Crusoe) – Defoe, Daniel
The Life of Man (Élet) – Bacon, Sir Francis
The Lily (A liliom) – Blake, William
The Lions (Az oroszlánok) – Plunkett, Joseph Mary
The Litany of the Dark People [video] (A feketék litániája) – Cullen, Countee
The Little Boy Found [video] (A megtalált fiúcska) – Blake, William
The Little Boy Lost [video] (Az elveszett fiúcska) – Blake, William
The Little Girl Found (A kisleányt megtalálják, Meglelt kislány) – Blake, William
The Little Girl Lost (Az elveszett kislány, Elveszett kislány) – Blake, William
The Lobster Quadrille [video] (A homár négyes) – Carroll, Lewis
The London Lackpenny (detail) (Londonban egy lyukas garassal (részlet)) – Lydgate, John
The Look (A pillantás) – Teasdale, Sara
The Lost Mistress (Az elveszett kedves) – Browning, Robert
The Lotos-Eaters (A lótusz-evők) – Tennyson, Alfred Lord
The Lover Asks Forgiveness Because Of His Many Moods (A szeszélyes szerelmes bocsánatot kér) – Yeats, William Butler
The Lover Complaineth the Unkindness of his love [video] (A szerető panaszolja szerelmese ridegségét) – Wyatt, Sir Thomas
The Lover praiseth the Beauty of his Lady’s Hand (Szerelmes dicsőíti hölgye kezének szépségét) – Wyatt, Sir Thomas
The Lover Tells Of The Rose In His Heart (Szerelmes mondja a szívében nyíló rózsáról) – Yeats, William Butler
The Lynching (Lincselés) – McKay, Claude
The Maid’s Lament (A lány panasza) – Landor, Walter Savage
The Maldive Shark (A maldive-i cápa) – Melville, Herman
The Man of Tyre (A tyroszi férfi) – Lawrence, D. H.
The Man Who Dreamed of Fairyland (Aki Tündérországról álmodott) – Yeats, William Butler
The Market (A vásár) – Stephens, James
The Marshes of Glynn (A glynni mocsár) – Lanier, Sidney
The Mask (A Maszk) – Plunkett, Joseph Mary
The Mask (A maszk, A maszk, Az álarc) – Yeats, William Butler
The Mask of Anarchy (A zűrzavar farsangja) – Shelley, Percy Bysshe
The Masque of the Red Death [video] (A vörös halál álarca) – Poe, Edgar Allan
The Meditation Of The Old Fisherman [video] (Öreg halász tűnődése) – Yeats, William Butler
The Meeting of the Ships (Hajók találkozása) – Moore, Thomas
The Menagerie (A menazséria) – Moody, William Vaughn
The Mermaidens' Vesper-Hymn (Sellők esti himnusza) – Darley, George
The Mess of Love [video] (A szerelem zagyvaléka) – Lawrence, D. H.
The Midnight Court (english version - detail)* (Éjféli szemle) – Merriman, Brian
The Miller's Daughter (detail) (A molnár lánya (részlet), A molnárleány (részlet)) – Tennyson, Alfred Lord
The Mirror for Magistrates: The Induction (details) (Bevezető a Méltóságok Tüköréhez (részletek)) – Sackville, Thomas
The Mocking-Bird (At Night) (A gezerigó) – Hayne, Paul Hamilton
The Moods (Hangulatok) – Yeats, William Butler
The Moon is distant from the Sea (Messze a Tengertől a Hold) – Dickinson, Emily
The Moon was but a Chin of Gold (Arany Állkapocs volt a Hold) – Dickinson, Emily
The Morning-Watch (A reggel megfigyelése) – Vaughan, Henry
The morns are meeker than they were - (32) (Már bágyadtak a reggelek (32), Enyhébbek lám a hajnalok —) – Dickinson, Emily
The Mower to the Glow-Worms (Az arató a szentjánosbogarakhoz) – Marvell, Andrew
The Municipal Gallery Revisited (Viszontlátás a Municipal Galleryben) – Yeats, William Butler
The Mushroom is the Elf of Plants (A Gomba a Növények Manója) – Dickinson, Emily
The Nameless One (A névtelen) – Mangan, James Clarence
The nearest Dream recedes — unrealized — (Az Álom fogócskát játszik velünk —, Az álom visszalép -- szertefoszlott --) – Dickinson, Emily
The new Helen (Az új Heléna) – Wilde, Oscar
The New House (Az új ház) – Thomas, Edward
The new Judas (Az új Júdás) – Plunkett, Joseph Mary
The New Vestments (Az újmódi öltözék) – Lear, Edward
The Newborn Death - I (Az újszülött Halál - 1) – Rossetti, Dante Gabriel
The Night-piece, to Julia (Éji dal Júliához, Esti dal Júliának) – Herrick, Robert
The Night-Wind (Az éji szél) – Brontë, Emily
The Nightingale (A csalogány) – Coleridge, Samuel Taylor
The Nightingale Near the House (Fülemüle közel a házhoz) – Monro, Harold
The Nymph's Reply to the Shepherd [video] (Válasz Marlowe A szenvedélyes pásztor a kedveséhez c. versére) – Raleigh, Sir Walter
The Ocean in London (Az óceán Londonban) – Monro, Harold
The Old Familiar Faces has audio (Meghitt régi arcok) – Lamb, Charles
The Old Men Admiring Themselves In The Water ( A víztükörbe aggok néznek) – Yeats, William Butler
The Old Stoic (Az öreg sztoikus, Hagyd meg ilyennek) – Brontë, Emily
The Old Stone Cross (A vén kőkereszt) – Yeats, William Butler
The Outer—from the Inner (A Belsőtől a Külső, Külsőt belső pingál) – Dickinson, Emily
The Owl and the Pussycat [video] has audio (A bagoly és a cica, A Bagoly és a Cicó) – Lear, Edward
The Pains of Sleep (Az álom kínja) – Coleridge, Samuel Taylor
The paradox (Paradoxon, Paradoxon) – Drayton, Michael
The Passing of the Shee (Tündérvonulás) – Synge, John Millington
The Passionate Man's Pilgrimage (A szenvedély zarándoklata) – Raleigh, Sir Walter
The Passionate Shepherd to His Love [video] has audio (A szenvedélyes pásztor) – Marlowe, Christopher
The Pelican Chorus (Pelikánok kórusa) – Lear, Edward
The Pied Piper of Hamelin [video] (A Hamelni patkányfogó) – Browning, Robert
The Pine at Timber-Line (Fenyő az erdőcsúcson) – Monroe, Harriet
The Pobble Who Has No Toes [video] has audio (A Lábujjavesztett Kekmóc, A lábujj nélküli Pobli, Lábujja-se most a Póc) – Lear, Edward
The Poet's Delay (A költő késedelme) – Thoreau, H. D.
The Poppy (A pipacs) – Thompson, Francis
The Portrait (Az arckép) – Rossetti, Dante Gabriel
The Prayer (Ima) – Galsworthy, John
The Preface (detail) (Az előszó (részlet)) – Taylor, Edward
The Prelude - Book First (detail) (Az előszó - Első könyv (részlet)) – Wordsworth, William
The Prelude - Book Ninth (detail) (Az előszó - Kilencedik könyv (részlet)) – Wordsworth, William
The Prelude - Book Third (detail) (Az előszó - Harmadik könyv (részlet)) – Wordsworth, William
The Prisoner (fragment detail)* (A rab (töredék részlete)) – Brontë, Emily
The Problem [video] (A probléma) – Emerson, Ralph Waldo
The Pulley (Az eszköz) – Herbert, George
The Queen’s dream (A királynő álma) – Modern Street Ballads
The Railway Station (A vasútállomás) – Lampman, Archibald
The rainbow never tells me 97 (Szivárvány sose mondja 97) – Dickinson, Emily
The rainy day [video] (Az esős nap, Az esős nap, Esős nap) – Longfellow, Henry Wadsworth
The Rape of the Lock 1. (A fürtrablás 1.) – Pope, Alexander
The Rape of the Lock 2. (A fürtrablás 2.) – Pope, Alexander
The Rape of the Lock 3. (A fürtrablás 3.) – Pope, Alexander
The Rape of the Lock 4. (A fürtrablás 4.) – Pope, Alexander
The Rape of the Lock 5. (A fürtrablás 5.) – Pope, Alexander
The Raven (A holló) – Coleridge, Samuel Taylor
The Regiment of Princes (detail) (Fejedelmek kormányzata (részlet)) – Hoccleve, Thomas
The Relic (Az ereklye) – Donne, John
The Retreat (A visszatérés) – Vaughan, Henry
The Return (Kopogó kéz) – Symons, Arthur
The Rhodora [video] has audio (A rodóra) – Emerson, Ralph Waldo
The Riddle we can guess (Megfejthető Talány, Talány, mit sejthetünk) – Dickinson, Emily
The Rivals (Vetélytársak) – Stephens, James
The Road was lit with Moon and star (Hold- s csillaglámpás volt az Út , Hold, csillagok az út felett) – Dickinson, Emily
The Rock of Cashel (Cashel szirtje) – Vere, Sir Aubrey De
The Rolling English Road [video] (A görbe angol út) – Chesterton, Gilbert Keith
The Rose of the World (A világ rózsája) – Yeats, William Butler
The Rose Tree (A rózsafa) – Yeats, William Butler
The Salutation (A köszöntés) – Traherne, Thomas
The Scholars (Az irodalom tudorai) – Yeats, William Butler
The Scrutiny (Kutatás) – Lovelace, Richard
The Sea and the Skylark (A tenger és a pacsirta) – Hopkins, Gerard Manley
The Second Coming has audio (A második eljövetel, Újraeljövetel) – Yeats, William Butler
The Secret (A titok) – Clare, John
The Secret of the Machines [video] (A gépek titka) – Kipling, Rudyard
The Secret Rose (A titkos Rózsa, A titokzatos Rózsa) – Yeats, William Butler
The Selfsame Song (Ugyanaz a dal) – Hardy, Thomas
The Sensitive Plant (detail) (Az érzékeny plánta (részlet)) – Shelley, Percy Bysshe
The Seven Sages (A Hét Bölcs) – Yeats, William Butler
The sheaves (Kévék) – Robinson, Edwin Arlington
The Shell (A kagyló) – Stephens, James
The Shepheardes Calendar: Aprill (detail) (Pásztorkalendárium: Április (részlet)) – Spenser, Edmund
The Shepheardes Calendar: Nouember (detail) (Pásztorkalendárium: November (részlet)) – Spenser, Edmund
The Shepherd's Week: Friday; or, The Dirge (detail) (Blouzelinda temetése (részlet)) – Gay, John
The Ship of Death (A halál hajója, Halálhajó) – Lawrence, D. H.
The Shroud (A szemfedő) – St. Vincent Millay, Edna
The Sick Rose [video] (A beteg rózsa, A beteg rózsa, A beteg rózsa, A beteg rózsa) – Blake, William
The Sigh (A sóhaj) – Hardy, Thomas
The Silent Lover (A szótlan szerelmes) – Raleigh, Sir Walter
The Sleeper (Az aluvó, Az alvó, Az alvó, Az aluvó) – Poe, Edgar Allan
The Sleeping Beauty (Csipkerózsika) – Rogers, Samuel
The Snail (A csiga) – Cowper, William
The snare (A csapda) – Stephens, James
The Snow-Storm [video] (A hóvihar) – Emerson, Ralph Waldo
The Soldier (A katona) – Brooke, Rupert
The Solitary Reaper has audio (A magányos aratólány) – Wordsworth, William
The Song of Fionnuala (Fionnuala éneke) – Moore, Thomas
the song of mehitabel