Rossner Roberto oldala, Magyar Fordítások Angol nyelvről
Fordítások
A figyelmezők (Magyar) ⇐ Mare, Walter de la :: The Listeners (Angol)A fogadalom (Magyar) ⇐ Hecht, Anthony :: The Vow (Angol)
A halál még nem a vég (Magyar) ⇐ Trick, A. E. (Bert) :: For Death Is Not The End (Angol)
A harangok (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: The Bells (Angol)
A holló (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: The Raven (Angol)
A holtak lelkei (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: Spirits of the Dead (Angol)
A különc (Magyar) ⇐ Mare, Walter de la :: The Stranger (Angol)
A molnár lánya (részlet) (Magyar) ⇐ Tennyson, Alfred Lord :: The Miller's Daughter (detail) (Angol)
A Scarborough-i vásár (Magyar) ⇐ English and Scottish Popular Ballads :: Scarborough Fair (Angol)
A szerelem filozófiája (Magyar) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: Love's Philosophy (Angol)
A szirten át (Magyar) ⇐ Tennyson, Alfred Lord :: Crossing the Bar (Angol)
A tengerbe merült város (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: The City in the Sea (Angol)
A tigris (Magyar) ⇐ Blake, William :: The Tiger (Angol)
A vakságáról (Magyar) ⇐ Milton, John :: On His Blindness (Angol)
A víkend vége (Magyar) ⇐ Hecht, Anthony :: The End of the Weekend (Angol)
Álmok (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: Dreams (Angol)
Álombéli álom (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: A Dream Within a Dream (Angol)
Andrea del Sarto (Magyar) ⇐ Browning, Robert :: Andrea del Sarto (Angol)
Az aluvó (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: The Sleeper (Angol)
Az éji szél (Magyar) ⇐ Brontë, Emily :: The Night-Wind (Angol)
Csipkerózsika (Magyar) ⇐ Rogers, Samuel :: The Sleeping Beauty (Angol)
Dal (Magyar) ⇐ Rossetti, Christina Georgina :: When I am dead (Angol)
Delírium Uruapan-ban (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: Delirium in Uruapan (Angol)
Éji találka (Magyar) ⇐ Browning, Robert :: Meeting at Night (Angol)
Eladó (Magyar) ⇐ Lowell, Robert :: For Sale (Angol)
Eldorado (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: El Dorado (Angol)
Emlékezz! (Magyar) ⇐ Rossetti, Christina Georgina :: Remember (Angol)
Észak-Labrador (Magyar) ⇐ Crane, Hart :: North Labrador (Angol)
Ezüst (Magyar) ⇐ Mare, Walter de la :: Silver (Angol)
Felláció (Magyar) ⇐ Updike, John :: Fellatio (Angol)
Főként, midőn ha októberi szél (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Especially when the October Wind (Angol)
Ha félsz fog el… (Magyar) ⇐ Keats, John :: When I Have Fears… (Angol)
Halál és Tsa. (Magyar) ⇐ Plath, Sylvia :: Death & Co. (Angol)
Hópelyhek (Magyar) ⇐ Longfellow, Henry Wadsworth :: Snow-Flakes (Angol)
Impression du Matin (Magyar) ⇐ Wilde, Oscar :: Impression du Matin (Angol)
In Extremis (Magyar) ⇐ Updike, John :: In Extremis (Angol)
Játékok (Magyar) ⇐ Patmore, Coventry :: The Toys (Angol)
Jeruzsálem (Magyar) ⇐ Blake, William :: Jerusalem (Angol)
Kelet-Bronx (Magyar) ⇐ Ignatow, David :: East Bronx (Angol)
La Belle Dame sans Merci (Magyar) ⇐ Keats, John :: La Belle Dame Sans Merci (Angol)
Lady Shalott balladája (Magyar) ⇐ Tennyson, Alfred Lord :: The Lady of Shalott (Angol)
Lamentálás - 1944 június (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: A lament – june 1944 (Angol)
Lee Annabella (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: Annabel Lee (Angol)
Megkísértve (Magyar) ⇐ Mare, Walter de la :: Haunted (Angol)
Mi heten (Magyar) ⇐ Wordsworth, William :: We are seven (Angol)
Mindegyre föl! (Magyar) ⇐ Rossetti, Christina Georgina :: Up-Hill (Angol)
Modigliani halotti maszkja (Magyar) ⇐ Updike, John :: Modigliani’s Death Mask (Angol)
mozdulatlan cica (Magyar) ⇐ Cummings, e. e. :: immobile cat (Angol)
Nagymosás (Magyar) ⇐ Updike, John :: Wash (Angol)
Nárciszok (Magyar) ⇐ Wordsworth, William :: The Daffodils (Angol)
Ne jámboran merülj az éjbe át (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Do not go gentle into that good night (Angol)
Nyár és Tél (Magyar) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: Summer and Winter (Angol)
Óda a Nyugati Szélhez (Magyar) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: Ode to the West Wind (Angol)
Papám keringője (Magyar) ⇐ Roethke, Theodore :: My papa’s Waltz (Angol)
Rhodri (Magyar) ⇐ Thomas, R. S. :: Rhodri (Angol)
Rutin hajt, vagy az ihlet (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: In My Craft or Sullen Art (Angol)
S nem lesz rajtuk úrrá a halál (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: And death shall have no dominion (Angol)
Sírfelirat (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: Epitaph (Angol)
Sötéten utazva át (Magyar) ⇐ Stafford, William :: Traveling Through The Dark (Angol)
Szárnyalás (Magyar) ⇐ Rossetti, Christina Georgina :: On The Wing (Angol)
Szonett a tudományhoz (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: Sonnet - To Science (Angol)
Szonett-ciklus Edgar Allan Poe-nak (Magyar) ⇐ Whitman, Sarah Helen :: Sonnets (From the Series Relating to Edgar Allan Poe) (Angol)
Születésnap (Magyar) ⇐ Rossetti, Christina Georgina :: A Birthday (Angol)
Telefonpóznák (Magyar) ⇐ Updike, John :: Telephone Poles (Angol)
Többé nem jő vissza már (Magyar) ⇐ Stoddard, Richard Henry :: The Flight of Youth (Angol)
Többé nem koslatunk mi már (Magyar) ⇐ Byron, George :: So We'll Go No More a-Roving (Angol)
Toronyban hallja a fül (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Ears in the Turrets Hear (Angol)
Walesi tájkép (Magyar) ⇐ Thomas, R. S. :: Welsh Landscape (Angol)
(Az oldal szerkesztője: P. T.)