Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Somlyó György oldala, Magyar Fordítások Angol nyelvről

Somlyó György portréja
Somlyó György
(1920–2006)
de 
 
el 
 
en 
 
es 
 
fr 
 
hu 
 
it 
 
nl 
 
pt 
 
sr 
 
sv 
 
tr 
 

Fordítások

∆ὡpia* (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: ∆ὡpia (Angol) [video]
XLV Canto (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: Canto XLV (Angol) [video]
211. kórus (Magyar) ⇐ Kerouac, Jack :: Mexico City Blues (211th Chorus) (Angol) [video]
A csulyás csavargó (Magyar) ⇐ Ginsberg, Allen :: The Shrouded Stranger (Angol)
A feketerigó szemléletének tizenhárom módja (Magyar) ⇐ Stevens, Wallace :: Thirteen Ways of Looking at a Blackbird (Angol) [video]
A költészet birodalma (Magyar) ⇐ Schwartz, Delmore :: The kingdom of poetry (Angol)
A nyugtalan sír (Magyar) ⇐ English and Scottish Folk Ballads :: The Unquiet Grave (Angol) [video]
A tavaszhoz (Magyar) ⇐ Blake, William :: To Spring (Angol)
A terhek balladája (Magyar) ⇐ Swinburne, Charles Algernon :: A Ballad of Burdens (Angol)
Amoretti: 34. szonett (Magyar) ⇐ Spenser, Edmund :: Amoretti: Sonnet 34 (Angol)
Arany kápolna (Magyar) ⇐ Blake, William :: I saw a chapel all of gold (Angol)
Az őszhöz (Magyar) ⇐ Blake, William :: To Autumn (Angol)
Búcsú az udvartól (Magyar) ⇐ Raleigh, Sir Walter :: Farewell to the Court (Angol)
De nekem nem kell a jóság (Magyar) ⇐ Corso, Gregory :: But I Do Not Need Kindness (Angol)
Deli szép Barbara Allan (Magyar) ⇐ English and Scottish Popular Ballads :: Bonny Barbara Allan (Angol)
Deli George Campbell - skót ballada (Magyar) ⇐ English and Scottish Popular Ballads :: Bonny George Campbell (Angol)
Előérzet (Magyar) ⇐ Lowell, James Russell :: Auspex (Angol)
Első filozófus éneke (Magyar) ⇐ Huxley, Aldous :: First Philosopher's Song (Angol)
Endümión (részlet) (Magyar) ⇐ Keats, John :: Endymion (detail) (Angol)
Ez Tokió (Magyar) ⇐ Snyder, Gary :: This Tokyo (Angol)
Fiatal lány (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: A girl (Angol)
Furcsa (Magyar) ⇐ Doyle, Kirby :: Strange (Angol)
Glasgerion (Magyar) ⇐ English and Scottish Popular Ballads :: Glasgerion (Angol)
Ha kondor fürtöd lepi téli hó (Magyar) ⇐ Daniel, Samuel :: Delia XLII: When Winter Snows (Angol)
Himnusz az értelem szépségéhez (Magyar) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: Hymn to Intellectual Beauty (Angol)
Keats sírjára (Magyar) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: On Keats, Who Desired That On His Tomb Should Be Inscribed (Angol)
Kettős látomás (Magyar) ⇐ Day Lewis, Cecil :: The Double Vision (Angol)
Kibékülés (Magyar) ⇐ Day Lewis, Cecil :: Reconciliation (Angol)
Majdnem emberi (Magyar) ⇐ Day Lewis, Cecil :: Almost Human (Angol)
Napóleon (Magyar) ⇐ Mare, Walter de la :: Napoleon (Angol)
Nem halhatsz meg (Magyar) ⇐ Daniel, Samuel :: Delia XLIII: Thou canst not die (Angol)
Nem intettem, csak fuldokoltam (Magyar) ⇐ Smith, Stevie :: Not Waving But Drowning (Angol) [video]
Ötödik filozófus éneke (Magyar) ⇐ Huxley, Aldous :: Fifth Philosopher's Song (Angol)
Pictor Ignotus (Magyar) ⇐ Browning, Robert :: Pictor Ignotus (Angol)
Recitativo (Magyar) ⇐ Auden, W. H. :: Recitation (Angol)
Szabadság (Magyar) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: Liberty (Angol)
Szerelmes mondja a szívében nyíló rózsáról (Magyar) ⇐ Yeats, William Butler :: The Lover Tells Of The Rose In His Heart (Angol)
Ti jövendő költők (Magyar) ⇐ Whitman, Walt :: Poets to Come (Angol) [video]
Tirzához (Magyar) ⇐ Blake, William :: To Tirzah (Angol)
Uccello (Magyar) ⇐ Corso, Gregory :: Uccello (Angol)
Üzenet (Magyar) ⇐ Ginsberg, Allen :: Message (Angol)
W. B. Yeats emlékezete (Magyar) ⇐ Auden, W. H. :: In Memory of W. B. Yeats (Angol)
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap