Beaver, Bruce: Day 11
Day 11 (Angol)The perfume of carnations – of doves and something far sweeter than cloves – an almost manufactured essence, a floral liqueur. I prefer carnations to every other flower because they seem artificial, inorganic, almost perfect, an ideal abstraction of flowerdom, apparently as long-lasting as the famed jade leaf of the Chinese carver who almost became a tree in the process of putting out his single leaf But I know the carnations, huge flowers from a funerary display, are themselves dying while exquisitely perfuming the living room. Such a consummation, their coming and going, such an affirmation.
|
11. nap (Magyar)A szegfűk illata - akár a szegfűszegé és mégis valami sokkal édesebb - szinte gyárilag előállított esszencia, növényi folyadék. A szegfűt minden más virágnál jobban kedvelem, mert olyan mesterséges a kinézete, szervetlen, majdnem tökéletes, minden virágok ideális absztrakciója, látszólag olyan hosszú életű, mint a hírneves jade-levél attól a kínai képfaragótól, aki maga is majdnem fává változott, mire elkészült a mű. De a szekfűt, e különös virágot, a temetési szertartásokról is ismerem, ahol maguk is haldokolnak, mialatt illatuk élettel telíti meg a termet. Micsoda beteljesülés, ahogy járnak, kelnek közöttünk, micsoda életigenlés!
|