Bishop, Elizabeth: House Guest
House Guest (Angol)The sad seamstress who stays with us this month is small and thin and bitter. No one can cheer her up. Give her a dress, a drink, roast chicken, or fried fish- it's all the same to her.
She sits and watches TV. No, she watches zigzags. "Can you adjust the TV?" "No," she says. No hope. She watches on and on, without hope, without air.
Her own clothes give us pause, but she's not a poor orphan. She has a father, a mother, and all that, and she's earning quite well, and we're stuffing her with fattening foods.
We invite her to use the binoculars. We say, "Come see the jets!" We say, "Come see the baby!" Or the knife grinder who cleverly plays the National Anthem on his wheel so shrilly. Nothing helps.
She speaks; "I need a little money to buy buttons." She seems to think it's useless to ask. Heavens, buy buttons, if they"ll do any good, the biggest in the world- by the dozen, by the gross! Buy yourself an ice cream, a comic book, a car!
Her face is closed as a nut, closed as a careful snail or a thousand-year-old seed. Does she dream of marriage? Of getting rich? Her sewing is decidedly mediocre.
Please! Take our money! Smile! What on earth have we done? What has everyone done and when did it all begin? Then one day she confides that she wanted to be a nun and her family opposed her.
Perhaps we should let her go, or deliver her straight off to the nearest convent-and wasn't her month up last week, anyway?
Can it be that we nourish one of the Fates in our bosoms? Clotho, sewing our lives with a bony little foot on a borrowed sewing machine, and our fates will be like hers, and our hems crooked forever?
|
Házivarrónő (Magyar)A bús varrónő pár hétig itt lakik most velunk: apró, sovány, mord. Semmi föl nem vidítja. Legyen az ruha; koktél, rántott hal – hozhatsz bármit, neki egészen mindegy.
Ül és nézi a tévét. Dehogy: cikcakkokat néz. „Beállítsuk a tévét?" Azt mondja: „Nem." Hiába. Azért csak ül előtte, remény- és levegőtlen.
A ruhái – te jó ég! Bár nem szegény kis árva: van neki apja, anyja, meg minden, és egész jól keres, mi telitömjük tápláló ételekkel…
„Tessék – mondjuk neki –, a messzelátó! Nézze már meg a repülőket! Nézze már meg a kisbabát!” vagy a köszörűst, milyen ügyesen forgatja el sivító köszörűjén a Himnuszt. De semmi nem segít.
„Kellene egy kis pénz, gombokra" – mondja, de mint aki tudja: úgyis hiába. Az Istenért, végy gombokat, ha csak az kell! A Föld legnagyobb gombját! Végy százszám, végy ezerszám! Végy fagylaltot magadnak, vagy képregényt, vagy egy autót!
Arca, mint egy dió, zárt, mint óvatos csiga, vagy egy mag, ezeréves. Egy férjről álmodozna? Vagyonról? Mint varrónő… hát, láttam jobbat is már:
Fogd a pénzünk, az égre! Mosolyogj! Mit véthettünk neki? Mit vétett a világ? Hol kezdődött a baj? Egy szép nap aztán közli: apáca akart lenni, de a családja ellenezte.
Engedjük el talán? Pakoljuk fel, s tegyük ki az első zárdánál? Különben is, a hónapja a múlt héten lejárt, nem?
Lehet, hogy egyik Párkát fogadtuk otthonunkba? Klothót talán, ki csontos lábbal hajtja a kölcsön varrógépet, varrja az életünket, s a sorsunk olyan lesz, mint az övé, s szoknyánk szegélye mindörökre ferde?
|