Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Blake, William: A Sárrög meg a Kavics. (The Clod and the Pebble Magyar nyelven)

Blake, William portréja

The Clod and the Pebble (Angol)

Love seeketh not Itself to please,
Nor for itself hath any care;
But for another gives its ease,
And builds a Heaven in Hells despair.

   So sang a little Clod of Clay,
   Trodden with the cattles feet:
   But a Pebble of the brook,
   Warbled out these metres meet.

Love seeketh only Self to please,
To bind another to Its delight:
Joys in anothers loss of ease,
And builds a Hell in Heavens despite.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://en.wikipedia.org/wiki/ The_Clod_and_the_Pebble

A Sárrög meg a Kavics. (Magyar)

Nem saját üdvéért perel,
Nem magáért a szeretet;
Neki a más öröme kell,
És Poklokban épít Eget.

   Így dúdolt egy Rögnyi Agyag,
   Min jártak marhapaták;
   A Kavics mit rejt patak,
   Másképpen fújta dalát:

Csakis Önmagáért perel
A szeretet s mást bírni lohol;
Örömöt más veszítsen el,
S az Égben épüljön Pokol.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap