Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Blake, William: A Szerelemkert (The Garden of Love Magyar nyelven)

Blake, William portréja

The Garden of Love (Angol)

I went to the Garden of Love,
And saw what I never had seen;
A Chapel was built in the midst,
Where I used to play on the green.

And the gates of this Chapel were shut,
And 'Thou shalt not' writ over the door;
So I turned to the Garden of Love
That so many sweet flowers bore.

And I saw it was filled with graves,
And tombstones where flowers should be;
And priests in black gowns were walking their rounds,
And binding with briars my joys and desires.



FeltöltőGóz Adrienn
Az idézet forrásahttps://en.wikisource.org/wiki/The_Garden_of_Love

A Szerelemkert (Magyar)

Szerelemkertben lépdelék,
És azt láttam, mit még sosem;
Kápolna épült közepén,
Hol rég játszottam a gyepen.

S e kápolna kapui zárva,
Te nem – állt az ajtó felett;
Szerelemkertbe tértem így,
Hol oly sok rózsa született.

Tele volt sírral, láttam én,
Sírköveket rózsák helyett;
S gyászruhás papot, ki keringve ott
Tüskékkel kötözött, vágyakat, örömöt.



FeltöltőGóz Adrienn
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap