Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bly, Robert: Vers három részben (Poem in three Parts Magyar nyelven)

Bly, Robert portréja

Poem in three Parts (Angol)

I
Oh, on an early morning I think I shall live forever!
I am wrapped in my joyful flesh,
and the grass is wrapped in its cloud of green.

II
Rising from a bed where I dreamt
Of long rides past castles and hot coals,
The sun lies happily on my knees;
I have suffered and survived the night,
Bathed in dark water, like any blade of grass.

III
The strong leaves of the box elder tree,
Plunging in the wind, call us to disappear
Into the wilds of the universe,
Where we shall sit at the foot of a plant,
And live forever, like the dust.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.csee.umbc.edu

Vers három részben (Magyar)

I
Kora reggel úgy érzem, örökké élek!
Vidám húsom beburkol,
Mint zöld felhői a füvet.

II
Föltámadok ágyamból; hosszú utazásról
Álmodtam, kastélyokkal, meleg kandallókkal,
És a nap boldogan a térdemre fekszik;
Elszenvedtem és túléltem az éjszakát.
Sötét vizében, mint a fűszálak, megfürödtem.

III
A juhar erős levele
A szélbe veti magát, eltűnni hív
A mindenség vadonaiban;
Megülünk ott egy bokor tövében,
És mint a porszem, örökké élünk.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaK. Gy.

minimap