Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Briggs, Raymond: A légben lépkedünk (Walking in the Air Magyar nyelven)

Briggs, Raymond portréja
P. T. portréja

Vissza a fordító lapjára

Walking in the Air (Angol)

We're walking in the air,

We're floating in the moonlit sky,

The people far below are sleeping as we fly.

 

I'm holding very tight,

I'm riding in the midnight blue,

I'm finding I can fly so high above with you.

 

On across the world

The villages go by like dreams,

The rivers and the hills,

The forests and the streams.

 

Children gaze open mouthed,

Taken by surprise,

Nobody down below believes their eyes.

 

We're surfing in the air,

We're swimming in the frozen sky,

We're drifting over icy

Mountains floating by.

 

Suddenly swooping low on an ocean deep,

Rousing up a mighty monster from his sleep,

 

We're walking in the air,

We're floating in the midnight sky

And everyone who sees us greets us as we fly.

 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.howardblake.com

A légben lépkedünk (Magyar)

A légben lépkedünk,

csupa lebegés a holdfényű ég,

lent mások alszanak, de repülünk mi még.

 

Erősen szorítlak,

meglovagolva a kék éjfelet

míg magasan szállok, fent teveled.

 

A világon szerteszét

a falvak tán álmodnak,

a folyók és hegyek,

az erdők s patakok.

 

Gyerekek bámulnak tátott szájjal,

meglepődve,

szemének egyikük se híve.

 

A légben szörfölünk,

úszunk a fagyos égen át,

a jégen sodratunk

hegyeken lebegünk tovább.

 

Majdnem elkapott, egy óceánmélyről

ijesztő szörny, álmából riadva föl.

 

A légben lépkedünk,

csupa lebegés az éjféli ég,

Aki lát üdvözöl, s repülünk mi még.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásasaját

Kapcsolódó videók


minimap