Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Brooks, Gwendolyn: Big Bessie kiteszi a fiát az utcára (Big Bessie throws her son into the street Magyar nyelven)

Brooks, Gwendolyn portréja

Vissza a fordító lapjára

Big Bessie throws her son into the street (Angol)

A day of sunny face and temper.

The winter trees

Are musical.

 

Bright lameness from my beautiful disease,

You have your destiny to chip and eat. 

 

Be precise. 

With something better than candles in the eyes. 

(Candles are not enough.)

 

At the root of the will, a wild inflammable stuff.

 

New pioneer of days and ways, be gone.

Hunt out your own or make your own alone.

 

Go down the street.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.public.coe.edu

Big Bessie kiteszi a fiát az utcára (Magyar)

Az arcon napfény és kihívás.

Összecsengnek

A téli fák.

 

Szép kínomból lett fényes bénaság,

Nesze a sorsod, bírd le, edd meg.

 

Biztosra menj.

Szemedben ne csak gyertyafény legyen.

(Gyertyával nem jutsz messzire.)

 

Vad, gyúlékony anyagba nyúljon szándékod gyökere.

 

Napok, tettek vadonában törsz utat, eredj.

Ami tiéd, magad kell megcsináld vagy megszerezd.

 

Arra az utca.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap