Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Burns, Robert: Egy mauchline-i jómadár sírverse (Epitaph on a Wag in Mauchline Magyar nyelven)

Burns, Robert portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Epitaph on a Wag in Mauchline (Angol)

Lament 'im Mauchline husbands a',
He aften did assist ye;
For had ye staid whole weeks awa'
Your wives they ne're had miss'd ye.

Ye Mauchline bairns as on ye pass,
To school in bands thegither,
O tread ye lightly on his grass,
Perhaps he was your father.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásabbc.co.uk

Egy mauchline-i jómadár sírverse (Magyar)

Sirassátok, ti férjek, azt,
Ki nektek gyakran bésegitett:
Mert azt, ki hetekig elmararadt,
Nem hiányolták nejeitek.

Ti meg, mauchline-i kicsikék,
Ha iskolába mentek,
Ne tapossátok sírja füvét,
Mert ő volt tán, titeket ki nemzett.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap