Carlyle, Thomas: Cui Bono (Cui Bono Magyar nyelven)
|
Cui Bono (Angol)What is Hope? A smiling rainbow Children follow through the wet; ’Tis not here, still yonder, yonder: Never urchin found it yet.
What is Life? A thawing iceboard On a sea with sunny shore;— Gay we sail; it melts beneath us; We are sunk, and seen no more.
What is Man? A foolish baby, Vainly strives, and fights, and frets; Demanding all, deserving nothing;— One small grave is what he gets.
|
Cui Bono (Magyar)Mi a Remény? Szép szivárvány, gyerekeket csalogat: „Még! Még!" — s egyre tovaszállván minden lurkót jól becsap.
Mi az Élet? Tűnő jégpad napospartú tengeren; vitorlánk fut, hajónk olvad s elsüllyedünk, jeltelen.
Mi az Ember? Csacska bébi, rugkapálva, nyögve sír; tenger vágy és semmi érdem. S amit kap: egy pici sir.
|