Carroll, Lewis: Télen (In Winter Magyar nyelven)
|
In Winter (Angol)"In winter, when the fields are white, "In spring, when woods are getting green, "In summer, when the days are long, In autumn, when the leaves are brown, "I sent a message to the fish: The little fishes of the sea, The little fishes" answer was "I sent to them again to say The fishes answered with a grin, I told them once, I told them twice: I took a kettle large and new, My heart went hop, my heart went thump; Then some one came to me and said, I said to him, I said it plain, I said it very loud and clear; "But he was very stiff and proud; And he was very proud and stiff; I took a corkscrew from the shelf: And when I found the door was locked, And when I found the door was shut,
|
Télen (Magyar)Télen, ha már a rét deres, Tavasszal, ha zöld a berek, Nyáron, ha nőnek a napok, Ősszel, ha a lomb sárga lesz, Ment a halaknak üzenet, A tengerbeli kis halak Az volt a halak válasza: Megint üzentem én nekik: A halak mulattak nagyon, Többször üzentem, s újra csak Fogtam egy új üstöt, nagyot Szívem dobogott-dibegett, De jött és így szólt egy alak: Megmondtam neki kereken: Jó hangosan, értelmesen Az alak mord és büszke volt, Büszke és mord volt az alak, Fogtam egy srófhúzót, s megyek, Hogy láttam, a ház zárva van, hogy láttam, nem ereszt a zár,
|