Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Cohen, Ira: From the Whole Megillah

Cohen, Ira portréja

From the Whole Megillah (Angol)

A Crystal for Bob Kaufman

 

Giant grids of television

beam God's exile

The surgeon of the nightsky

restores dead things by the power of sound

Chong Lee develops the Jewish

Dada questionmark unconcerned

about the future of revelation

Roaches check in, but they don't check out of the

Black Flag Roach Motel

Wearing forks in my eyes

I look for love on a two way street

wondering about the classes of the silken bay

& how low the fallen have fallen

You try to breathe out what

the nightmare nurses forcefed

your sensitive heart

 

You try to remember the gold cross

on the blue field of your third eye

throwing words on the wind of waste

If it is only God who knows

how to be silent

why then the incessant babbling

of His own most alien part?

On the windowpane of night

the cactus etches your portrait

 

Out of hunger they ate their books in Leningrad

Jack London's hands wouldn't stop peeling

                                   (Mel Clay)

Then I met Sylvia Sidney on Powell Street

wearing a Chinese lampshade

On her honeymoon flight to Gibraltar

The Princess of Wales vacuumed the carpet

while the eighth IRA prisoner

fasted to death on the 73rd day

 

I believe in the impossible musics

written on the back of the tortoise

David Moe sez that his nose is a light switch

Kush on the African thumb piano

signals assent

Victorian nepotism bristles earwigs

of pioneer gorilla cults

Nietzsche cut thru the slavery module

the German system builders

On the jukebox that same old jazz

speaks of midnight orlon,

styrofoam blues

All we need is one millimeter of space

under the auspices of our own energy

 

Total pink absolutes

cover the language of intuition

made sacred by ceremony & spirit

Nature realizes our existence

Vibratory sheet music sings

of departed sailors

Don't tell me it's time to leave

I'm still coming as you cry from outside

O Goofball Sphinx, we sing your Sovereignty.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.bigbridge.org

A Teljes Megillah-ból (Magyar)

Kristály Bob Kaufmannak

 

A tévé óriási rácsozatai

ragyognak Isten száműzetésére

Az éjszakai ég sebésze

a hang erejével halott dolgokat restaurál

Chong Lee kifejleszti a zsidó

Dada-kérdőjelet, mely közönyös

a kinyilatkoztatás jövője iránt

A csótányok bejelentkeznek a Fekete Zászló

Csótány Hotelba de ki már nem jelentkeznek

Villákat hordok a szememben

szeretetet után kutatok egy kétirányú utcán

a selyemöböl kasztjain elmélkedem

és azon, hogy milyen mélyre esnek az elesettek

Próbálod kilélegezni, amit a rémálom

ápolónők erőszakkal beletápláltak

érzékeny szívedbe

 

Emlékezni próbálsz harmadik szemed

kék mezejének arany keresztjére

szavakat dobálsz a hulladék szelébe

Ha csak Isten tudja, hogyan

lehet csendben maradni

miért akkor a szüntelen fecsej

Isten legidegenebb fertályáról?

Az éjszaka ablakpárkányára

a kaktusz karcolja portrédat

 

Leningrádban könyvet esznek, olyan éhesek

Jack London keze szüntelenül hámlik

(Mel Clay)

Ekkor a Powell Streeten Sylvia Sidneyvel

futottam össze kínai lámpaernyőt viselt

Nászútjára menet a Gibraltári járaton

a walesi hercegné porszívózta a szőnyeget

miközben a nyolcadik IRA fogoly halt meg

az éhségsztrájk hetvenharmadik napján

 

Hiszek a teknősbéka hátára írt

elképzelhetetlen zenében

David Moe azt állítja, hogy villanykapcsoló az orra

Kush afrikai tamtamdobon

jelzi beleegyezését

Viktoriánus nepotizmus hemzseg

az úttörő gorilla-kultuszok fülbemászóitól

Nietzsche átvágja magát a rabszolgamodulon,

a német rendszerépítőkön

A zenegépben a jó öreg dzsessz

éjféli műszál- és

sztiropor-bluesról beszél

Nekünk csupán egyetlen milliméternyi helyre van

szükségünk saját energiánk előjelei alatt

 

A színtiszta rózsaszín abszolútumok

lefedik az ösztönös beszédet

melyet ünnepség és a lélek szentesít

A természet felfedezi létezésünk

Vibráló kották eltávozott tengerészekről énekelnek

Ne mond, hogy menni kell

Még meg sem érkeztem,

miközben te kintről ordibálsz

Ó, Lökött Szfinx, megénekeljük korlátlan uralmad.

 

 

Megillah: Eszter könyvének tíz fejezete pergamentekercsen

Bob Kaufman (1925-1986): San Franciscó-i beat költő

Sylvia Sidney (1910–1999): amerikai filmszínésznő

David Moe (1937–): amerikai experimentalista költő

Kush: San Franciscóban élő irodalmi hang- és képanyaggyűjtő



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.bigbridge.org

minimap