Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Coleridge, Samuel Taylor: Jób szerencséje (Job's Luck Magyar nyelven)

Coleridge, Samuel Taylor portréja

Job's Luck (Angol)

     Sly Beelzebub took all occasions
      To try Job's constancy and patience;
      He took his honours, took his health,
      He took his children, took his wealth,
      His camels, horses, asses, cows –
And the sly Devil did not take his spouse.

      But Heaven that brings out good from evil,
      And loves to disappoint the Devil,
      Had predetermined to restore
      Twofold all Job had before,
      His children, camels, horses, cows –
Short-sighted Devil, not to take his spouse!


(1799)



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://home.arcor.de/berick

Jób szerencséje (Magyar)

     Az álnok Belzebubnak célkitűzés,
     Hogy Jóbot hagyja el kitartás, tűrés;
     Övé lett egészség és uralom,
     Övé a gyermekei, a vagyon,
     Tevék, lovak, csacsik, tehenei –
És hitvesét az álnok ördög nem viszi.

     A Mennyország ám rosszat jóságra vezet,
     És cserben hagyni ördögöt, de szeret!
     Elrendelte, s kétszer annyira nőtt
     Mind, mije volt Jóbnak azelőtt,
     Gyerek, tevék, lovak, tehenei –
A vaksi ördög, hogy hitvesét nem viszi!



FeltöltőGóz Adrienn
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap