Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Cullen, Countee: Barna legény barna leányhoz (Brown Boy to Brown Girl Magyar nyelven)

Cullen, Countee portréja

Vissza a fordító lapjára

Brown Boy to Brown Girl (Angol)

As surely as I hold your hand in mine,
as surely as your crinkled hair belies
the enamored sun pretending that he dies
while still he loiters in its glossy shine,
 
as surely as I break the slender line
that spider linked us with, in no least wise
am I uncertain that these alien skies
do not our whole life measure and confine.
 
No less, once in a land of scarlet suns
And brooding winds, before the hurricane
Bore down upon us, long before this pain,
 
We found a place where quiet water runs;
I held your hand this way upon a hill,
And felt my heart forbear, my pulse grow still.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.aaregistry.org

Barna legény barna leányhoz (Magyar)

Kezed a kezemben szorongatom.
Ó mint ragyog fürtös hajadnak éje!
A nap most hull le talán nyugaton?
Fényéből rajtad ég egy bucsúkéve.
 
Körülfont, kedvesem, a szerelemnek
hálója minket, édes kötelék –
és szánkról mégis sóhajok lebegnek:
Nem a miénk ez a föld s ez az ég.
 
Ó skárlátszínű nap, hazámbeli!
Ó éden, hol langy szellő lengeti
a bokrokat és halkan lejt a hab!
 
Mért tengek itten, mint egy béna rab?
napfényes dombon fogtam ott kezed
kezemben – s szívünk bút nem érzett.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaK. A.

minimap