Cummings, e. e.: Talpig zöldben indult szeretőm (All in green went my love riding Magyar nyelven)
|
All in green went my love riding (Angol)All in green went my love riding on a great horse of gold into the silver dawn.
four lean hounds crouched low and smiling the merry deer ran before.
Fleeter be they than dappled dreams the swift sweet deer the red rare deer.
Four red roebuck at a white water the cruel bugle sang before.
Horn at hip went my love riding riding the echo down into the silver dawn.
four lean hounds crouched low and smiling the level meadows ran before.
Softer be they than slippered sleep the lean lithe deer the fleet flown deer.
Four fleet does at a gold valley the famished arrow sang before.
Bow at belt went my love riding riding the mountain down into the silver dawn.
four lean hounds crouched low and smiling the sheer peaks ran before.
Paler be they than daunting death the sleek slim deer the tall tense deer.
Four tell stags at a green mountain the lucky hunter sang before.
All in green went my love riding on a great horse of gold into the silver dawn.
four lean hounds crouched low and smiling my heart fell dead before.
|
Talpig zöldben indult szeretőm (Magyar)Talpig zöldben indult szeretőm arany paripán ezüst hajnal elé.
négy horpasz eb csaholt s nevető víg vadra suhantak ők.
Sebesebb légy mint éber éj, te gyors, gyáva vad, te rőt, ritka vad.
Négy rőt őzbak fehér forrásnál dalolt a gyilkos kürt előtt.
Kézbe kürt, nyargalt szeretőm a visszhangon alá ezüst hajnal elé.
négy horpasz eb csaholt s nevető sík rétre suhantak ők.
Halkabb légy mint álnok álom, futó, fürge vad, kecses, karcsú vad.
Négy karcsú dám a völgy aranyán dalolt az éhes nyíl előtt.
Nyakban íj, nyargalt szeretőm a bércen alá ezüst hajnal elé.
négy horpasz eb csaholt s nevető pőre szirtre suhantak ők.
Halványabb légy mint hűs halál, vidám, vézna vad, sudár, sima vad
Négy sudár bika zöld hegyen dalolt a gyors vadász előtt.
Talpig zöldben indult szeretőm arany paripán ezüst hajnal elé.
négy horpasz eb csaholt s nevetőn hullt, holt szívemre hágtak ők.
|