Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Cummings, e. e.: Olafról zengek: nagy szelíd (i sing of Olaf glad and big Magyar nyelven)

Cummings, e. e. portréja

i sing of Olaf glad and big (Angol)

i sing of Olaf glad and big

whose warmest heart recoiled at war:

a conscientious object-or

 

his wellbelovéd colonel(trig

westpointer most succinctly bred)

took erring Olaf soon in hand;

but--though an host of overjoyed

noncoms(first knocking on the head

him)do through icy waters roll

that helplessness which others stroke

with brushes recently employed

anent this muddy toiletbowl,

while kindred intellects evoke

allegiance per blunt instruments--

Olaf(being to all intents

a corpse and wanting any rag

upon what God unto him gave)

responds,without getting annoyed

"I will not kiss your fucking flag"

straightway the silver bird looked grave

(departing hurriedly to shave)

 

but--though all kinds of officers

(a yearning nation's blueeyed pride)

their passive prey did kick and curse

until for wear their clarion        

voices and boots were much the worse,

and egged the firstclassprivates on

his rectum wickedly to tease

by means of skilfully applied

bayonets roasted hot with heat--

Olaf(upon what were once knees)

does almost ceaselessly repeat

"there is some shit I will not eat"

 

our president,being of which

assertions duly notified

threw the yellowsonofabitch

into a dungeon,where he died

 

Christ(of His mercy infinite)

i pray to see;and Olaf,too

preponderatingly because

unless statistics lie he was

more brave than me:more blond than you



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/15408

Olafról zengek: nagy szelíd (Magyar)

Olafról zengek: nagy szelíd

megtagadá leghőbb szíve

a katona-szolg-állatot

 

imádott ezredese (jó

sok kiképzésben részesült)

nevelni kezdte Olafot;

de – bár az elragadtatott

szolgálatkész altisztsereg

(először fejbeverve őt)

jeges vízben hengergeti

e gyámoltalanságot, a-

mit vécékefével simo-

gatnak s rokon elmék hada

honpolgárságra neveli –

Olaf (ki gyakorlatilag

senki és nagy szüksége van

rongyra hogy mit Isten ada

elrejtse) szól: „Nem csókolom

meg a k.va zászlótokat"

 

ezüst madár komor pofát

vágott (borotválkozni ment)

bár minden rangú tiszt-csoport

(mohó nemzet kedvencei)

rúgták szidták zsákmányukat

hogy az erőlködés miatt

bakancsuk s hangjuk tönkrement

s nógattak őrmestereket

nosza forróvá hevített

bajonettekkel végbelét

csiklandozzák – Olaf (ama

csonton mi hajdan térde volt)

szünetlen hajtogatta hogy

„van olyan sz. mit nem eszem"

 

elnökünk értesítve lőn

e nyilatkozatok felől

s hamar a gyáva kurafit

bedutyizta s az belehalt

 

Krisztus (örök irgalmadért)

könyörgöm lássak s Olaf is

hiszen ha a statisztikák

nem hazudnak s megbízhatók:

nálam bátrabb, nálad kesébb.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap