Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Davie, Donald: Cseresznyeérés (Cherry Ripe Magyar nyelven)

Davie, Donald portréja
Tandori Dezső portréja

Vissza a fordító lapjára

Cherry Ripe (Angol)

On a Painting by Juan Gris *

No ripening curve can be allowed to sag
On cubist's canvas or in sculptor's stone:
Informal fruit, that burgeons from the swag,
Would spoil the ripening that is art's alone.

This can be done with cherries. Other fruit
Have too much bloom of import, like the grape,
Whose opulence comes welling from a root
Struck far too deep to yield so pure a shape.

And Cherry ripe, indeed ripe, ripe, I cry;
Let orchards flourish in the poet's soul
And bear their feelings that are mastered by
Maturing rhythms, to compose a whole.

But how the shameful grapes and olives swell,
Excrescent from no cornucopia, tart,
Too near to oozing to be handled well:
Ripe, ripe, they cry, and perish in my heart.

 
*Paisaje de Ceret. 1913. Juan Gris.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://archive.org/stream

Cseresznyeérés (Magyar)

Juan Gris festményére

Kubista vásznon, szobrászok kövén nem
Szottyadhatnak az érett vonalak:
Köznapi gyümölcs nem sugallja éppen
Azt az érést, mit csak művészet ad.

A cseresznye jó rá. Sok más gyümölcsnek
Teher itt a jelentése. A szőlő
Túl mély gyökérzetről fénylik fel: ünnep,
Mely formát is bont, mire napja eljő.

És: Érj, kiáltom, érj, érj, érj, cseresznye.
Költő lelkén kert ne légy csenevész:
Érlelés rejtett ritmusát követve
Lesz szerteérzésből kerek egész.

De a szőlő s az olíva parázna
Bőséggel árad, s meghazudtol engem:
Formája már-már a szétcsorranása;
Érj, érj, kiáltja, s elrothad szivemben.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. D.

minimap