Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: (Ha nem néznék Napot) ((Had I not seen the Sun) Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

(Had I not seen the Sun) (Angol)

Had I not seen the Sun
I could have borne the shade
But Light a newer WIlderness
My Wilderness has made
   
  
   
(1872 körül)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásainternet

(Ha nem néznék Napot) (Magyar)

Ha nem látok Napot
Most élnék árnyakon
De Új-Vadont növeszt a Fény
Én Ó-Vadonomon
   
   
   Alternatív fordítás:
   
   
Ha nem néznék Napot
Viselném árnyamat
De Új Vadonná szülte Fény
Az én Vadonomat



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap