Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: (Ment alva azon az álmos uton) ((He went by sleep that drowsy route) Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

(He went by sleep that drowsy route) (Angol)

He went by sleep that drowsy route
To the surmising Inn —
At day break to begin his race
Or ever to remain —
   
   
   
(Keletkezésének éve ismeretlen)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásainternet

(Ment alva azon az álmos uton) (Magyar)

     
Ment alva azon az álmos uton
A Talán-Fogadó felé —
Majd pirkadatkor loholni tovább
Vagy ottmaradni örökké —



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap