Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: (Ő vesztett s Nyereségünk Szégyenünk —) ((Her Losses make our Gains ashamed —) Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja

(Her Losses make our Gains ashamed —) (Angol)

Her Losses make our Gains ashamed —
She bore Life's empty Pack
As gallantly as if the East
Were swinging at her Back.
Life's empty Pack is heaviest,
As every Porter knows —
In vain to punish Honey —
It only sweeter grows.
   
   
   
(1883 körül)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásainternet

(Ő vesztett s Nyereségünk Szégyenünk —) (Magyar)

Ő vesztett s Nyereségünk Szégyenünk —
Az üres Élet-Csomagot
Oly könnyedén hordta mintha Kelet
Ingna-lengne Vállain ott.
Az az üres Zsák a legnehezebb,
Hisz minden Hordár tudja ezt —
Püfölheted a Mézet —
Csak még édesebbé teszed.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap