Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: Mi Svájc-lakók -- 80 ((Our lives are Swiss —) Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja

Vissza a fordító lapjára

(Our lives are Swiss —) (Angol)

Our lives are Swiss —
So still — so Cool —
Till some odd afternoon
The Alps neglect their Curtains
And we look farther on!

Italy stands the other side!
While like a guard between —
The solemn Alps —
The siren Alps
Forever intervene!
   
   
   
(1859 körül)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://en.wikisource.org/wiki/ Our_lives_are_Swiss_%E2%80%94

Mi Svájc-lakók -- 80 (Magyar)

Mi Svájc-lakók --
Halkhűvösek --
Mígnem egy furcsa nap
Függöny nélkül az Alpok,
S tekintetünk szabad!

A túloldalt Itália!
Közöttünk ott az őr --
Fennkölt Alpok --
Csalárd Alpok
Visszatart örökkön!



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásaSaját fordítás

minimap