Dickinson, Emily: (Meghalhatott odaát valaki,) ((There's been a Death, in the Opposite House,) Magyar nyelven)
(There's been a Death, in the Opposite House,) (Angol)There's been a Death, in the Opposite House, The Neighbors rustle in and out — Somebody flings a Mattress out — The Minister — goes stiffly in — And then the Milliner — and the Man There'll be that Dark Parade — Of Tassels — and of Coaches — soon —
|
(Meghalhatott odaát valaki,) (Magyar) A Szomszédság ki-beoson — Rajta ki egy Matrac repül — Úgy nyomul befelé a Pap — S a Kalapos — s a Szomorú A Lak — s a Búsmenet — A Fogatok — a Bojtjaik —
|