(Water, is taught by thirst.) (Angol)
Water, is taught by thirst. Land — by the Oceans passed. Transport — by throe — Peace — by its battles told — Love, by Memorial Mold — Birds, by the Snow. (1859) Feltöltő | Efraim Israel |
Az idézet forrása | https://en.wikisource.org/wiki/ Water,_is_taught_by_thirst. |
|
(Vízre, a szomj tanít.) (Magyar)
Vízre, a szomj tanít. Földre — tengeri út. Nagy hévre — kín, ha nagy Békére — harci láz — Szeretetetre — a Gyász — Madárra Fagy.
Madárra fagy — az eredetiben: a hó — tanít: ez feltehetőleg azt jelenti, hogy VÁNDORmadarat megbecsülni a hó azaz a tél tanít, mert akkor azok nem láthatók, nincsenek, a hideg elől délre költöztek, vagyis hogy tavaszra-nyárra a tél tanít, úgy mint a vízre a víz hiánya stb. Esetleg még azt is jelentheti, hogy a fehér havon jól kirajzolódnak az el nem költözött madarak, vagy hogy a hideg miatt ennivalót kell kitenni nekik madáretetőkbe stb.,
|