Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: (Water, is taught by thirst.)

Dickinson, Emily portréja

(Water, is taught by thirst.) (Angol)

Water, is taught by thirst.
Land — by the Oceans passed.
Transport — by throe —
Peace — by its battles told —
Love, by Memorial Mold —
Birds, by the Snow.
   
   
(1859)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://en.wikisource.org/wiki/ Water,_is_taught_by_thirst.

(Vízre, a szomj tanít.) (Magyar)

Vízre, a szomj tanít.
Földre — tengeri út.
Nagy hévre — kín, ha nagy
Békére — harci láz —
Szeretetetre — a Gyász —
Madárra Fagy.



Madárra fagy — az eredetiben: a hó — tanít: ez feltehetőleg azt jelenti, hogy VÁNDORmadarat megbecsülni a hó azaz a tél tanít, mert akkor azok nem láthatók, nincsenek, a hideg elől délre költöztek, vagyis hogy tavaszra-nyárra a tél tanít, úgy mint a vízre a víz hiánya stb. Esetleg még azt is jelentheti, hogy a fehér havon jól kirajzolódnak az el nem költözött madarak, vagy hogy a hideg miatt ennivalót kell kitenni nekik madáretetőkbe stb., 



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap