Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: (Mit látunk ismerjük valahogy) ((What we see we know somewhat) Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja

(What we see we know somewhat) (Angol)

What we see we know somewhat
Be it but a little —
What we don't surmise we do
Though it shows so fickle

I shall vote for Lands with Locks
Granted I can pick 'em —
Transport's doubtful Dividend
Patented by Adam.
   
   
   
(1871 körül)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásainternet

(Mit látunk ismerjük valahogy) (Magyar)

   
Mit látunk ismerjük valahogy
Ha csak egy kicsit is —
Amit nem azt kiszagoljuk
Pedig tűnékeny sebes

Földem kapuján Zár legyen
De csak ha leverhetőnek látnám —
Szállítás kétes Osztaléka
Mit feltalála Ádám.
   
   
   
Ádám említése miatt feltételezhető, hogy az Édenkertről van szó: senki se látta, így csak találgathatjuk, hogy milyen lehet. Érdekes, az eszébe sem jut mélyen vallásos beállítottságú költőnknek, hogy tekintélyes forrás szól róla... (Bár igaz, nem éppen bőbeszédűen.)

A második versszak nem nagyon érthető, de annyi bizonyos, hogy szkeptikus az is. A kétes osztalék alighanem a Túlvilágon ránk váró jutalom, idelenti jó munkánk gyümölcse...



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap