Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: Egy ember nem vágta kis út (A little road not made of man Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

A little road not made of man (Angol)

A little road not made of man,
Enabled of the eye,
Accessible to thill of bee,
Or cart of butterfly.

If town it have, beyond itself,
'T is that I cannot say ;
I only sigh,—no vehicle
Bears me along that way.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://en.wikisource.org

Egy ember nem vágta kis út (Magyar)

Egy ember nem vágta kis út
De a szem rajta jár,
Járhat rajta méh szekere
Vagy pillangóbatár.

Hogy városé-e, kívüle,
Azt meg nem mondhatom;
Csak sóhajtok, — nincs, nincs kocsi
Engem vinni azon.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap