Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: Hasonlóképp vezet a szem (A science — so the Savants say, Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja

Vissza a fordító lapjára

A science — so the Savants say, (Angol)


A science — so the Savants say,
"Comparative Anatomy" —
By which a single bone —
Is made a secret to unfold
Of some rare tenant of the mold,
Else perished in the stone —

So to the eye prospective led,
This meekest flower of the mead
Upon a winter's day,
Stands representative in gold
Of Rose and Lily, manifold,
And countless Butterfly!



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://en.wikisource.org/wiki/ A_science_—_so_the_Savants_say,

Hasonlóképp vezet a szem (Magyar)

A 'komparatív anatómia'
A tudomány azon fia
A szakértő szerint
Mi által egy parányi csont
Amit megőriz kő vagy hant
Titkokra fényt derít

Hasonlóképp vezet a szem
Itt ez a virág, szinte gyom
De egy téli napon
Ha sugár aranyában áll
Rózsák virulnak, tulipán
És lepkék szállnak ott



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap