Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: Angyalhad reggel korán (Angels in the early morning 94 Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja
Szalki Bernáth Attila portréja

Vissza a fordító lapjára

Angels in the early morning 94 (Angol)

Angels in the early morning
May be seen the dews among,
Stooping, plucking, smiling, flying :
Do the buds to them belong ?

Angels when the sun is hottest
May be seen the sands among,
Stooping, plucking, sighing, flying ;
Parched the flowers they bear along.



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásahttps://en.m.wikisource.org/wiki/ Angels,_in_the_early_morning

Angyalhad reggel korán (Magyar)

Angyalhad reggel korán
Munkálkodik harmat között,
Tép, hajlik, repül s vidám:
Rügy mind néki tündökölt?

Angyalhad - forró a dél -
Szenved homok sivatagán,
Tép, hajlik, sóhaja kél;
Sorsa holt virág magány



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap