Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Dickinson, Emily: (Csak az Égnek nem semmi ő.) (Except to Heaven, she is nought. 154 Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja

Except to Heaven, she is nought. 154 (Angol)

Except to Heaven, she is nought.
Except for Angels — lone.
Except to some wide-wandering Bee
A flower superfluous blown.

Except for winds — provincial.
Except by Butterflies
Unnoticed as a single dew
That on the Acre lies.

The smallest Housewife in the grass,
Yet take her from the Lawn
And somebody has lost the face
That made Existence — Home!



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásahttps://en.wikisource.org/wiki/ Except_to_Heaven,_she_is_nought.

(Csak az Égnek nem semmi ő.) (Magyar)

Csak az Égnek nem semmi ő.
Csak Angyalnak Barát.
Csak Vándorméh számára nem
Felesleges virág.

Csak szeleknek nem primitív.
Csak Lepke látja meg
Ha mint harmatcsepp, épp csak egy,
Lent a Szántón remeg.

A legkisebb Gazdasszony ő
A fűben — s nélküle
Egy lény elveszti azt, mitől
A Lét-Lak — lakható!

   

A vers 1860 körül keletkezett.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap