Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: Csak két ízben veszett belé (49) (I never lost as much but twice (49) Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja

Vissza a fordító lapjára

I never lost as much but twice (49) (Angol)

I never lost as much but twice,
And that was in the sod.
Twice have I stood a beggar
Before the door of God!

Angels -- twice descending
Reimbursed my store --
Burglar! Banker -- Father!
I am poor once more!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.americanpoems.com/poets

Csak két ízben veszett belé (49) (Magyar)

Csak két ízben veszett belé

A sírba mindenem.

Atyám, két ízben álltam

Kapudban nincstelen.

 

Károm kétszer adták

Meg az angyalok.

Tolvaj! Bankár! Isten!

Megint koldus vagyok!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap