Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: Ha ő lenne a Fagyöngy 44 (If she had been the Mistletoe 44 Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja

Vissza a fordító lapjára

If she had been the Mistletoe 44 (Angol)

If she had been the Mistletoe
And I had been the Rose —
How gay upon your table
My velvet life to close —
Since I am of the Druid,
And she is of the dew —
I'll deck Tradition's buttonhole —
And send the Rose to you.



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásahttps://en.wikisource.org/wiki/ If_she_had_been_the_Mistletoe

Ha ő lenne a Fagyöngy 44 (Magyar)

Ha ő lenne a Fagyöngy
S a rózsa jómagam --
Bársony-éltem asztalodra
Helyezve csukva van  --
De mert Druida* vagyok,
Ő meg a harmaté --
Ékesítem a gomblyukat --
S lesz a rózsa -- tiéd

*A druidák különös tisztelettel illették a fagyöngyöt.



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap