It is easy to work when the soul is at play — 244 (Angol)
It is easy to work when the soul is at play — But when the soul is in pain — The hearing him put his playthings up Makes work difficult — then —
It is simple, to ache in the Bone, or the Rind — But Gimlets — among the nerve — Mangle daintier — terribler — Like a Panter in the Glove —
(Thomas H. Johnson E.D. complete: "Panther") Feltöltő | Fűri Mária |
Az idézet forrása | https://en.wikisource.org/wiki/ |
|
Könnyű a munka, ha játékos a lélek -- 244 (Magyar)
Könnyű a munka, ha játékos a lélek -- De amikor éppen fáj -- Mikor a játékosság szünetel -- Biz a munka nehéz --
Könnyű kibírni, ha tört csont, szúrt seb sajog -- De a sok kis fúró az idegek közt -- Ravaszabbul marcangol, Mint a párduc kesztyűben --
Feltöltő | Fűri Mária |
Az idézet forrása | Saját fordítás |
|