Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: (Amint a Margaréta) (So has a Daisy vanished 28 Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja

So has a Daisy vanished 28 (Angol)

So has a Daisy vanished
From the fields today —
So tiptoed many a slipper
To Paradise away —

Oozed so in crimson bubbles
Day's departing tide —
Blooming — tripping — flowing
Are ye then with God?

(Version 2)



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásahttps://en.wikisource.org/wiki/ So_has_a_Daisy_vanished

(Amint a Margaréta) (Magyar)

Amint a Margaréta
Rétről tűnt ma el —
Úgy táncol a sok topánka
Az Édenkertbe fel —

Így habzik el veressen
A nap elmenete —
Nyílva — táncra — folyva
Istennél vagytok-e?
   
   
(A vers 1858 körül keletkezett)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap